Elle employait toujours un langage noble pour les choses les plus simples.
即便表达最琐碎事,她也总是言辞庄重。
Elle employait toujours un langage noble pour les choses les plus simples.
即便表达最琐碎事,她也总是言辞庄重。
Votre photo manque de dignité.C'est la première impression qui marque.
您用照片不庄重. 第一印很重要.
Les engagements que nous avons souscrits de manière solennelle doivent être mis en œuvre.
庄重承诺必须得到。
Il rayonne de charme et offre une sophistication spectaculaire à la maison.
它们摆放在家里,让你家也散发着朱顶红魅力和庄重。
Dans quelques jours, notre responsabilité sera engagée solennellement par un vote.
过几天,我们将庄重地以表决我们职责。
L'extrême gravité de la situation place chacun devant ses responsabilités.
局势极为严重性迫使我们庄重待我们责任。
"C'est le réveil de la Belle endormie", a déclaré solennellement Alain Juppé, le maire de Bordeaux.
波尔多市长阿兰·朱佩庄重地宣布:“这是睡美人苏醒。”
Le nouveau membre du Comité, M. Claudio Grossman, fait un engagement solennel au Comité.
委员会新当选成员Claude Grossman先生在委员会作了庄重宣誓。
On a noté une diminution des plaintes concernant les normes de bon goût et de décence.
在良好品位和庄重面标准方面投诉有所降低。
L'auteur a fait beaucoup d'attention pour respecter le but de l'oeuvre, bien representer que la ceremonie etait bien accomplie.
作者非常注意该如何表达作品中心精神,那就是送葬仪式是如何完全、彻底、庄重地完成。
Je veux dire par là que nous vous avons toujours vu imperturbable et olympien, ce que je salue.
我想要说,你一直是冷静、沉着和庄重,我赞扬你镇定自若。
Ils savent qu'elle était inscrite sur un disque exposé solennellement dans le temple d'Héra jouxtant le stade antique d'Olympie.
他们知道,这些文字记在奥林匹克古运动场旁赫拉神庙中庄重陈列一个铁饼上。
Quasimodo, objet du tumulte, se tenait toujours sur la porte de la chapelle, debout, sombre et grave, se laissant admirer.
成为喧闹卡齐莫多,一直站在小教堂门槛上,神情阴沉而庄重,任凭人家赞赏。
M. Pataki (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Aujourd'hui, l'Assemblée générale a l'honneur de parler de l'esprit de la trêve olympique.
柏德基先生(美利坚合众国)(以英语发言):今天,大会庄重召唤奥林匹克休战精神。
"Sur ce sentiment inconnu, dont l'ennui, la douceur m'obsèdent, j'hésite à apposer le nom, le beau nom grave de tristesse".
"这种从未有过感觉以烦恼而又甘甜滋味在我心头萦绕,于它,我犹豫不决,不知冠以忧伤这个美丽而庄重名字是否合适。"
Mon gouvernement souhaite saisir cette occasion pour redire ses remerciements sincères à toutes les délégations qui ont pris solennellement cet engagement.
我国政府谨借此机会重申所有代表团庄重遵守这项承诺真诚感谢。
"48 heures de la volonté de résoudre les questions les plus difficiles", qui est est sur le bord de l'engagement solennel à la clientèle.
“48小时内解决最棘手传动问题”,这是东力客户庄重承诺。
M. Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais) : La communauté mondiale célèbre aujourd'hui avec la solennité appropriée la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien.
乔杜里先生(孟加拉国)(以英语发言):今天,全球社会庄重纪念声援巴勒斯坦人民国际日。
Parce que l’art architectural est renommé dns le monde entier.Qu’il s’agit de l’architecture ancienne ou moderne, elles sont si élégantes, si majeustueuses et si belles.
因为法国建筑艺术在全世界都享有盛名,不管是古代还是现代建筑,都是那么典雅、庄重、美丽。
Par ce document, mon pays a solennellement déclaré son intention d'adhérer aux trois principes suivants : ne pas accepter, ne pas produire ni acquérir d'armes nucléaires.
在这份文件中,我国庄重宣布打算遵守三项无核原则——不接受、生产或获得核武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。