Elle employait toujours un langage noble pour les choses les plus simples.
即便表达最琐碎的事,她也总是言辞。
Elle employait toujours un langage noble pour les choses les plus simples.
即便表达最琐碎的事,她也总是言辞。
Votre photo manque de dignité.C'est la première impression qui marque.
您用的照片不. 第一印象很要的.
Les engagements que nous avons souscrits de manière solennelle doivent être mis en œuvre.
的承诺必须得到履行。
Il rayonne de charme et offre une sophistication spectaculaire à la maison.
把它们摆放在家里,让你的家也散发着朱顶红魅力。
Dans quelques jours, notre responsabilité sera engagée solennellement par un vote.
过几天,我们将地以表决履行我们的职责。
L'extrême gravité de la situation place chacun devant ses responsabilités.
局势的极为严性迫使我们对待我们的责任。
"C'est le réveil de la Belle endormie", a déclaré solennellement Alain Juppé, le maire de Bordeaux.
波尔多市长阿兰·朱佩地宣布:“这是睡美人的苏醒。”
Le nouveau membre du Comité, M. Claudio Grossman, fait un engagement solennel au Comité.
委员会新当选成员Claude Grossman先生在委员会作了宣誓。
On a noté une diminution des plaintes concernant les normes de bon goût et de décence.
在良好品位方的投诉有所降低。
L'auteur a fait beaucoup d'attention pour respecter le but de l'oeuvre, bien representer que la ceremonie etait bien accomplie.
作者非常注意该如何表达作品的中心精神,那就是送葬仪式是如何完全、彻底、地完成的。
Je veux dire par là que nous vous avons toujours vu imperturbable et olympien, ce que je salue.
我想要说,你一直是冷静、沉着的,我赞扬你的镇定自若。
Ils savent qu'elle était inscrite sur un disque exposé solennellement dans le temple d'Héra jouxtant le stade antique d'Olympie.
他们知道,这些文字记在奥林匹克古运动场旁赫拉神庙中陈列的一个铁饼上。
Quasimodo, objet du tumulte, se tenait toujours sur la porte de la chapelle, debout, sombre et grave, se laissant admirer.
成为喧闹对象的卡齐莫多,一直站在小教堂门槛上,神情阴沉而,任凭人家赞赏。
M. Pataki (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Aujourd'hui, l'Assemblée générale a l'honneur de parler de l'esprit de la trêve olympique.
柏德基先生(美利坚合众国)(以英语发言):今天,大会召唤奥林匹克休战精神。
"Sur ce sentiment inconnu, dont l'ennui, la douceur m'obsèdent, j'hésite à apposer le nom, le beau nom grave de tristesse".
"这种从未有过的感觉以烦恼而又甘甜的滋味在我心头萦绕,对于它,我犹豫不决,不知冠以忧伤这个美丽而的名字是否合适。"
Mon gouvernement souhaite saisir cette occasion pour redire ses remerciements sincères à toutes les délégations qui ont pris solennellement cet engagement.
我国政府谨借此机会申对所有代表团遵守这项承诺的真诚感谢。
"48 heures de la volonté de résoudre les questions les plus difficiles", qui est est sur le bord de l'engagement solennel à la clientèle.
“48小时内解决最棘手的传动问题”,这是东力对客户的承诺。
M. Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais) : La communauté mondiale célèbre aujourd'hui avec la solennité appropriée la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien.
乔杜里先生(孟加拉国)(以英语发言):今天,全球社会纪念声援巴勒斯坦人民国际日。
Parce que l’art architectural est renommé dns le monde entier.Qu’il s’agit de l’architecture ancienne ou moderne, elles sont si élégantes, si majeustueuses et si belles.
因为法国的建筑艺术在全世界都享有盛名,不管是古代的还是现代的建筑,都是那么典雅、、美丽。
Par ce document, mon pays a solennellement déclaré son intention d'adhérer aux trois principes suivants : ne pas accepter, ne pas produire ni acquérir d'armes nucléaires.
在这份文件中,我国宣布打算遵守三项无核原则——不接受、生产或获得核武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。