Dunhuang murales promouvoir les Chinois coupe-papier culture bouddhiste.
敦煌壁画剪纸弘扬中国佛教文化。
Dunhuang murales promouvoir les Chinois coupe-papier culture bouddhiste.
敦煌壁画剪纸弘扬中国佛教文化。
Mondiale du tourisme pour promouvoir la culture, le développement des arts de faire leurs propres lanternes.
为弘扬世界旅游文化,发展彩灯艺术做出自己的努力。
Nous devons oeuvrer à l'avènement d'un monde où la justice prévaudra.
我们必须重新致力于建设个弘扬正义的世界。
Une nouvelle éthique professionnelle est à promouvoir et à faire respecter.
应当弘扬新的职业道德,使之得到遵守。
C'est en cultivant le patrimoine, et non en l'étouffant, que l'on atteint de nouveaux sommets.
达到新的高度,要靠弘扬而不是压制传统。
Des manifestations culturelles sont également organisées pour célébrer la diversité culturelle.
此外还组些弘扬文化多样性的文化活动。
Le plan renforcera aussi fortement le noyau humanitaire du Protocole.
它还将力弘扬议定书的人道主义核心宗旨。
Ce Gouvernement n'a cessé et ne cessera de promouvoir les idéaux de tolérance et de respect de la diversité.
政府弘扬并将继续弘扬包容的理念和尊重多元化。
L'Organisation des Nations Unies a beaucoup œuvré pour promouvoir l'esprit olympique.
为传播并弘扬奥林匹克精神,联合国做的工作。
La solidarité que nous avons tant prônée dans le contexte des Nations Unies tarde toujours à se réaliser.
我们在联合国如此力弘扬的团结精神尚未形成。
Une autre proposition préconisait l'affectation d'une partie des biens recouvrés au financement de mesures d'intégrité au niveau national.
另项提议是将退回的部分资产指定用于在国家级弘扬廉正的经费。
Les œuvres artistiques et culturelles chinoises suivent principalement le courant dominant de propager les sentiments nobles et la vertu traditionnelle.
中国人的主流文化艺术作品,通常弘扬的是崇高情操和传统美德的主旋律。
C'est pourquoi il importe tant d'approfondir toutes ces notions dans notre discours islamique tourné tant vers l'intérieur que vers l'extérieur.
因此,在我们穆斯林社会内外的论述中,务必弘扬这种宽宏的价值。
L'actuel Sommet du millénaire doit renforcer ces acquis internationaux et universels sans précédent, qui favoriseront un nouvel ordre humain mondial.
本届千年首脑会议应弘扬这些空前的国际普遍成就,因为这些成就将有利于建立个新的全球人类秩序。
Pour protéger les peuples des effets des conflits armés, il faudrait s'attacher à promouvoir une culture de la prévention des conflits.
为保护人民不受武装冲突的影响,应特别强调弘扬预防冲突的文化。
Le Cayman Islands National Museum est chargé d'organiser les commémorations relatives aux patrimoines naturel et culturel uniques des trois îles Caïmanes.
开曼群岛国家博物馆负责展示弘扬三个开曼岛上独特的自然和文化遗产。
Nous espérons un regain de coopération parmi la communauté internationale pour qu'une solution et une paix durables soient possibles au Moyen-Orient.
我们希望在国际社会中弘扬新的合作精神,从而在中东能够找到持久的解决方法与和平。
Elle s'emploie à préserver l'héritage culturel du Liban en soutenant l'archéologie et la restauration de sites historiques ainsi que l'artisanat traditionnel.
基金会致力于通过考古学、历史遗址复原、弘扬传统手工艺等维护黎巴嫩的文化遗产。
Fondée en 2003, les arts traditionnels d'exploitation et de l'artisanat, de répandre la culture nationale, promouvoir le concept de protection de l'environnement.
公司成立于2003年,经营传统手工艺品,弘扬民族文化,宣传环保理念。
Créer l'Institut de la culture gitane pour le développement et la promotion de l'histoire, de la culture et de la langue gitanes.
建立罗姆人文化委员会,发展和弘扬罗姆历史、文化和语言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。