Acquis par l'Etat en 2004 pour le palais des Beaux-Arts de Lille.
2004年收归国有,现藏于里尔美术博物馆。
Acquis par l'Etat en 2004 pour le palais des Beaux-Arts de Lille.
2004年收归国有,现藏于里尔美术博物馆。
Fondée au début de 2005, est rentré de l'étude aux États-Unis mis en place.
公司立于2005年初,由美国留学归国人员创办。
Je voudrais repartir dans mon pays après m'être acquitté de cette mission.
我希望能在归国之前完这项使命。
Le produit de ces infractions liées au blanchiment de capitaux est confisqué par l'État.
这种犯罪,即洗钱罪收益应收归国有。
En pareil cas, ses biens sont confisqués au profit de l'État.
在此情况下,可以没收其资产,收归国有。
D'après la Consultation, six branches d'activité ont été véritablement nationalisées.
根据《Consultation》,有六个经济门真正被收归国有。
La plupart des biens ont ensuite été confisqués et nationalisés par l'État angolais.
随后大分财产被安哥拉政府没收和收归国有。
Le Service a estimé à plus de 100 000 le nombre des Japonais rapatriés et des membres de leur famille.
归国服务机构估计归国日本者及家数量超过10万人。
Il y a eu des confiscations et la nationalisation des logements n'a jamais été dûment documentée.
采取过一些房屋收归国有措施,而房屋国有化从未办理过正式登记手续。
Le Bureau consultatif sur les communautés est devenu un département du Ministère des communautés et des retours nouvellement créé.
随着社区和归国人员立,社区问题咨询办公室为该一个司。
Le règlement va également compromettre le retour des biens nationalisés après la Deuxième Guerre mondiale à leur propriétaire légitime.
该条例还将危害到把二战后收归国有财产归还给它们正当主人。
Le paragraphe 11 parle de "protection contre l'expropriation et la nationalisation" sans autre nuance, et ces mots devraient être supprimés.
第11段毫无保留地提及“保护投资不被国家征收或收归国有”;他建议删除这些话。
C'est un fait bien connu que les migrants qui retournent dans leur pays rentrent avec leurs compétences et leurs économies.
众所周知,归国移徙者带回来专门知识和积蓄。
Des mécanismes de financement novateurs comme le Groupe de facilitation du retour des nationaux de la Barbade devaient être envisagés.
需要考虑新提供资金办法,例如巴巴多斯归国侨民便利股。
Aucun État, par exemple, ne peut exproprier ou nationaliser des investissements étrangers, directement ou indirectement, sauf lorsque quatre conditions sont réunies.
例如,任何国家都不可直接或间接地没收外国投资或将其收归国有,除非满足四项条件。
Cette dernière disposition transitoire a été incorporée pour permettre la nationalisation des grandes mines de cuivre, alors sous le contrôle d'entreprises multinationales.
最后过渡条款 已收入《宪法》,以便能够将多国公司控制大型铜矿厂收归国有。
La restitution des biens fonciers nationalisés avec ou sans titre de propriété qui appartenaient aux cultes religieux reconnus par l'État a beaucoup progressé.
原本属于依法得到承认宗教派别、但已被收归国有、具有或者不具有法定所有权不动产返还工作已经取得重大进展。
Ces migrants constituaient un ensemble complexe, se ventilant en : cadres, étudiants, travailleurs semi-qualifiés et non qualifiés, réfugiés et migrants de retour de l'étranger.
这些移民分十分复杂,其中包括教授、学生、半技术和无技术工人、难民和从海外归国移民。
Fondée en 2000 par les étudiants étrangers rentrés pour créer la achevé la conception de circuits, les ventes au c ur de l'entreprises high-tech.
立于2000年,是由留学归国人员创建以建电路设计,销售为核心高新技术企业。
45 Le paragraphe 10 des notes mentionne la nécessité de protéger les investisseurs "contre une nationalisation ou une expropriation sans contrôle judiciaire et sans indemnisation appropriée".
说明第10段提及“未经过司法复审和给予适当赔偿,不得将财产收归国有或剥夺财产”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。