Le style présent est un peu obscur, c'est idéal de le lire calmement le soir.
色调弄暗了,适合晚上心候看。
Le style présent est un peu obscur, c'est idéal de le lire calmement le soir.
色调弄暗了,适合晚上心候看。
Je me bornerai à souligner quelques petites phrases qui parlent d'elles-mêmes
在这种紧张而严肃刻,需要是思考和平心气。
Le succès de ce processus exigera un climat favorable à un examen tranquille des problèmes, car il est impossible de mener avec succès des négociations concernant la souveraineté dans un climat de confrontation.
该进程成功需要一个有利于平心气地讨论该问题氛围,因为在对抗氛围中无法成功地对主权问题进行彻底磋商。
Une fois que les résultats du référendum ont clairement indiqué que le peuple érythréen souhaitait créer un État indépendant, l'Éthiopie a, sans états d'âme, accepté cette décision et a été le premier pays à reconnaître l'indépendance de l'Érythrée.
一旦全民投票表明厄特里亚人民希望建一个独国家,埃塞俄比亚就平心气地接受这一决定,并成为第一个承认厄特里亚独国家。
Nous devons lancer une étape de réflexion et commencer à analyser ensemble, dans la sérénité et avec un esprit ouvert et de coopération, les différentes options déjà présentes, concernant l'élargissement du Conseil et les méthodes de travail, et aussi envisager de nouvelles approches.
我们必须开始审议阶段工作,开始平心气地以开诚布公与合作精神,共同前已有关于扩大问题和工作方法各种备选办法。 我们也应考虑新办法。
Albert Camus affirmait que - bien qu'il ne croie pas, bien qu'il n'ait pas la foi en Jésus-Christ, bien qu'il ne soit pas chrétien - la lecture de l'Évangile l'avait conduit à une éthique incontournable, qui m'interdit de vivre tranquille tant qu'un seul de mes frères souffre.
阿尔贝·加谬不信宗教,不信耶稣基督,也不是基督徒;但他说,阅读《福音》使他产生了一种不可动摇道德,根据这种道德,只要他兄弟中还有一人仍在受苦,他就无法平心气。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。