1.Christian LéonIl faut s'y faire, pour arrive au sommet, il faut être critiqué.
这是到达世界巅峰必经路。
2.C'est la voie à suivre pour que l'Afrique s'intègre efficacement aux les marchés mondiaux.
这是非洲同全球市场有效结合必经路。
3.Le multilatéralisme est la voie du XXIe siècle.
多边主义是二十一世纪必经路。
4.Selon nous, la coopération régionale est la voie à suivre pour renforcer le partenariat international et la coopération internationale.
我们认为,区域合作仍然是加强际伙伴关系和合作关系必经路。
5.Mais ce qu'il ignore, c'est que ce parking est le passage obligé pour tous les joggers qui veulent gagner le bois voisin.
但不知道是,这个停车场是想要到附近树林慢跑者们必经路。
6.Cela ne saurait être l'œuvre d'un homme ou d'une nation; pour avancer, il faudra faire preuve d'une autorité ferme et nouer des partenariats solides.
不能将这项作视作某个人或某个作;强有力领导和坚强伙伴关系是前进必经路。
7.Nous demandons aux États Membres de ne ménager aucun effort afin de faire avancer la cause de la paix durable, dont la voie passe inévitablement par le désarmement et par le développement.
我们呼吁会员尽一切努力推进持久和平目标。 裁军和发展是实现持久和平必经路。
8.À présent, on leur rend la pareille : vols de bétail, blocages des pistes de chameaux indispensables dans les zones arides, provoquant ainsi des maladies parmi les animaux et menaçant leurs moyens d'existence.
们现在正得到类似回报:盗窃畜并封锁骆驼前往干燥地区必经路,造成牲畜患病,从而威胁到们自己生计。
9.L'intégration d'une démarche soucieuse de l'égalité des sexes dans tous les législations, politiques et programmes est un processus essentiel à l'autonomisation des femmes et à leur pleine participation dans toutes les sphères de la société.
将社会性别问题纳入所有立法、政策和方案主流,是增强妇女力量和使其充分参与社会各个领域一条必经路。
10.Nous reconnaissons que les femmes doivent participer à tous les aspects de la prise de décisions, du Conseil d'administration au gouvernement, de l'association parents-enseignants aux syndicats. C'est là le moyen d'assurer un véritable développement.
11.Au seuil du troisième millénaire, la signification du dialogue entre les civilisations et les cultures augmente, en tant que passage obligé pour parvenir à la paix, à la stabilité et au développement à travers le monde.
在第三个千年期来临际,不同文明和文化间对话具有更加重要意义,这是实现全世界和平、稳定和发展必经路。
12.En coopération avec le Centre de promotion de la santé, le service de maternité de l'Hôpital municipal de Riga a produit deux films (« Le miracle de Noël » et « Il sera fait selon votre volonté ») à l'intention des familles.
里加市妇产医院与健康促进中心联手拍摄了两部庭教育影片(《圣诞节奇迹》以及《必经路》。
13.Le Bélarus se trouve au carrefour du commerce du pavot à opium entre l'Afghanistan et l'Asie du Sud-Est et l'Asie centrale, d'une part, et l'Europe, d'autre part, ainsi que du commerce de drogues de synthèse en provenance d'Europe.
白俄罗斯地处从阿富汗、东南亚和中亚通往欧洲鸦片-罂粟贸易路线交汇点,也是合成毒品输往欧洲必经路。
14.En vue d'accroître le nombre croissant de rapatriés, observé récemment et dont nous nous félicitons, il est donc nécessaire de protéger les points de passage que ces personnes doivent traverser pour rentrer chez elles et écarter les extrémistes de ces lieux.
15.L'occupation illégale de ce territoire de la frontière sud de l'Azerbaïdjan, situé sur la route du trafic de stupéfiants entre l'Asie du Sud-Est et l'Europe, devrait inquiéter également les pays où se situent la demande des produits de ce commerce transnational illicite.