Aucun dommage n'a été signalé, mais la population serbe locale a été extrêmement préoccupée.
没有报告造成任何损害,但是当地塞族人忧心。
Aucun dommage n'a été signalé, mais la population serbe locale a été extrêmement préoccupée.
没有报告造成任何损害,但是当地塞族人忧心。
Toutefois, certains problèmes perdurent aujourd'hui, suscitant la vive préoccupation de chacun.
而,今天仍有种种问题令各地人们忧心。
Cette information, si elle est exacte, est extrêmement inquiétante.
如果这些信息是正确,那么这是非常令人忧心。
Elles révèlent aussi une tendance inquiétante à mépriser ouvertement l'action humanitaire.
它也揭示出令人忧心不尊重人道主义工作趋势。
Ces dernières années, nous avons été profondément préoccupés par les changements survenus dans l'enseignement supérieur.
近年来,我们对影响高等教育种种变化忧心。
Il est indispensable d'inverser la tendance, mais le Gouvernement a besoin d'aide pour agir efficacement.
必须扭转这种令人忧心趋势,但光靠该国政府单枪匹马不取得实效。
D'autres indicateurs sont préoccupants.
其他两项指标也令人忧心。
Nous demeurons véritablement préoccupés des dangers pour l'humanité que pose la possibilité d'utiliser des armes nucléaires.
我们对使用核武器有可给人类带来危险忧心。
Il constate toutefois avec préoccupation que certaines restrictions empêchent les gouvernements de mener des politiques sociales.
但是,他忧心地看到,某些限制妨碍着各国政府执行社会政策。
Ces problèmes ont notamment pour conséquence indirecte regrettable l'émigration de la main-d'oeuvre qualifiée vers d'autres régions.
这些问题一个令人忧心副产品,是有技人力从该区域迁移出去。
C'est pourquoi il y a tout lieu de se préoccuper de la diminution des ressources qui leur sont affectées.
因此,用于业务活动基本资少令人忧心重重。
Face aux débats officiels que continue méthodiquement d'organiser le Conseil, le monde a perdu toutes ses illusions.
在我们在这个会议厅里不断进行辩论时,外面世界幻想已破灭,忧心。
La dénonciation publique de tel ou tel pays dans ce type de résolution concerne l'ensemble de la communauté internationale.
以这种决议形式点名和羞辱个别国家使整个国际社会感到忧心仲仲。
Quelques agents des bureaux régionaux ont également exprimé des craintes au sujet de leur propre sécurité dans les bureaux.
一些区域办公室官员也表示对他们在办公室安全问题忧心。
La crise grandissante est simultanément une tragédie humaine et un objet de préoccupation sérieuse quant à ce que réserve l'avenir.
深化中这场危机既是人类悲剧,又是未来令人忧心问题。
Le Gouvernement mexicain observe avec une préoccupation croissante la recrudescence de la violence au Moyen-Orient qui menace aujourd'hui de s'étendre.
墨西哥政府日益忧心地注意到,今天,暴力在中东再次出现,而且可扩散。
Dans cette optique, l'utilisation ou la menace d'utilisation par des terroristes d'armes de destruction massive est une éventualité particulièrement inquiétante.
在这方面,特别令人忧心是恐怖分子可使用或威胁使用大规模毁灭性武器。
L'augmentation mineure de l'aide extérieure globale est décevante, en particulier si l'on se souvient de l'optimisme qu'avait suscité la Conférence.
外来援助总数增长微不足道令人忧心,尤其考虑到大会刚刚开完后表现出乐观情绪。
Il est donc décourageant que la capacité de l'UNRWA à fournir des services soit compromise par la précarité de ses finances.
因而,严峻财政问题正在限制工程处提供服务力,令人忧心。
Les préoccupations concernant les armes de destruction massive, la non-prolifération nucléaire et le terrorisme nucléaire sont partagées par tous les États.
各国对大规模毁灭性武器、不扩散和核恐怖主义忧心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。