有奖纠错
| 划词

Cette information, si elle est exacte, est extrêmement inquiétante.

如果些信息是正确的,那么是非常忧心的。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, certains problèmes perdurent aujourd'hui, suscitant la vive préoccupation de chacun.

然而,今天仍有问题各地人忧心忡忡。

评价该例句:好评差评指正

Aucun dommage n'a été signalé, mais la population serbe locale a été extrêmement préoccupée.

没有报告造成任何损害,但是当地塞族人忧心忡忡。

评价该例句:好评差评指正

Elles révèlent aussi une tendance inquiétante à mépriser ouvertement l'action humanitaire.

它也揭示出忧心尊重人道主义工作的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, nous avons été profondément préoccupés par les changements survenus dans l'enseignement supérieur.

近年来,我影响高等教育的变化忧心忡忡。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable d'inverser la tendance, mais le Gouvernement a besoin d'aide pour agir efficacement.

必须扭转忧心的趋势,但光靠该国政府单枪匹马能取得实效。

评价该例句:好评差评指正

D'autres indicateurs sont préoccupants.

其他两项指标也忧心

评价该例句:好评差评指正

Nous demeurons véritablement préoccupés des dangers pour l'humanité que pose la possibilité d'utiliser des armes nucléaires.

用核武器有可能给人类带来的危险忧心忡忡。

评价该例句:好评差评指正

Il constate toutefois avec préoccupation que certaines restrictions empêchent les gouvernements de mener des politiques sociales.

但是,他忧心忡忡地看到,某些限制妨碍着各国政府执行社会政策。

评价该例句:好评差评指正

Ces problèmes ont notamment pour conséquence indirecte regrettable l'émigration de la main-d'oeuvre qualifiée vers d'autres régions.

些问题的一个忧心的副产品,是有技能的人力从该区域迁移出去。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi il y a tout lieu de se préoccuper de la diminution des ressources qui leur sont affectées.

因此,用于业务活动的基本资金的减少忧心重重。

评价该例句:好评差评指正

Face aux débats officiels que continue méthodiquement d'organiser le Conseil, le monde a perdu toutes ses illusions.

在我个会议厅里断进行辩论时,外面世界的幻想已破灭,忧心忡忡。

评价该例句:好评差评指正

La dénonciation publique de tel ou tel pays dans ce type de résolution concerne l'ensemble de la communauté internationale.

决议的形式点名和羞辱个别国家整个国际社会感到忧心仲仲。

评价该例句:好评差评指正

Quelques agents des bureaux régionaux ont également exprimé des craintes au sujet de leur propre sécurité dans les bureaux.

一些区域办公室的官员也表示在办公室的安全问题忧心忡忡。

评价该例句:好评差评指正

La crise grandissante est simultanément une tragédie humaine et un objet de préoccupation sérieuse quant à ce que réserve l'avenir.

深化中的场危机既是人类悲剧,又是未来忧心的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement mexicain observe avec une préoccupation croissante la recrudescence de la violence au Moyen-Orient qui menace aujourd'hui de s'étendre.

墨西哥政府日益忧心地注意到,今天,暴力在中东再次出现,而且可能扩散。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette optique, l'utilisation ou la menace d'utilisation par des terroristes d'armes de destruction massive est une éventualité particulièrement inquiétante.

方面,特别忧心的是恐怖分子可能用或威胁用大规模毁灭性武器。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation mineure de l'aide extérieure globale est décevante, en particulier si l'on se souvient de l'optimisme qu'avait suscité la Conférence.

外来援助总数增长微足道忧心忡忡,尤其考虑到大会刚刚开完后表现出的乐观情绪。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc décourageant que la capacité de l'UNRWA à fournir des services soit compromise par la précarité de ses finances.

因而,严峻的财政问题正在限制工程处提供服务的能力,忧心

评价该例句:好评差评指正

Les préoccupations concernant les armes de destruction massive, la non-prolifération nucléaire et le terrorisme nucléaire sont partagées par tous les États.

各国大规模毁灭性武器、扩散和核恐怖主义忧心忡忡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


égrenage, égrènement, égrener, égreneuse, égression, égrillard, égrisage, égrisé, égrisée, égriser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Troublé, le duc attend la mort.

公爵忧心忡忡,等待死亡。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Eh bien, vous êtes triste tous les jours.

好吧,可你没有一天不忧心忡忡的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Par surcroît, Fudge paraissait manifestement soucieux.

况且,福吉忧心忡忡。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ces deux traits de caractère se retrouvent souvent chez les personnes qui s'inquiètent beaucoup.

两个特征经常出现忧心忡忡的人身上。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Après avoir reçu ces renseignements, le visiteur s'éloigna, avec toutes ses inquiétudes renouvelées.

听到了他的回答后,律师先生忧心忡忡地离开了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et cette transition, elle inquiète tout le monde, et c'est légitime.

种转变让每个人都忧心忡忡,理所当然的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Qu'est-ce qui inquiète tant Karkaroff ? murmura Ron.

“卡卡洛夫干嘛忧心忡忡的?”罗恩小声问。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

L'air soucieux, elle quitta la chambre.

她说完便离开了房间,看上去忧心忡忡的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle parlait à présent d'une voix basse, anxieuse et, d'une certaine manière, plus humaine qu'à l'ordinaire.

低沉的、忧心仲忡的,似乎比平常更有人情味。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans l'assistance, des visages inquiets se tournaient alors vers l'infirmerie.

场的人们当中有的人转过忧心忡忡的脸来望望诊疗所。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– On y va comment ? demanda Fred, visiblement secoué. Par la poudre de Cheminette ?

“我们怎么去?”弗雷德忧心忡忡地问,“用飞路粉吗?”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

À trois heures du matin, inquiet, je montai sur la plate-forme. Le capitaine Nemo ne l’avait pas quittée.

凌晨3点,我忧心忡忡地登上平台。尼摩船长还那里。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ma femme est donc venue, et m’a confié que la reine, en ce moment-ci, avait de grandes craintes.

所以那天她回来了,告诉我说,阵子王后忧心忡忡。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Au moment où ils arrivaient au premier étage, Mrs Weasley apparut au pied de l'escalier, l'air exaspéré.

他们一下到一楼就看见韦斯莱太太站楼梯口,一副忧心忡忡的样子。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il se montra ensuite fort préoccupé par l'adjectif « superbe » .

接着,他对" 漂亮的" 个形容词忧心忡忡。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le signal du Canadien ne m’arrivait pas. J’avais envie de rejoindre Ned Land pour l’engager à remettre sa tentative.

忧心忡忡,很想去找他,让他再重新计划一下。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ce jour que j’avais tant redouté fut au contraire un des seuls où je ne fus pas trop malheureux.

一天开始时我曾如此忧心忡忡,结果却成了我难得感到不太不幸的一天。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Oui, comme il vous plaira, répondit Deneulin, si plein de son idée, qu’il acceptait sans autres façons.

“好,就么办。”德内兰先生回答,他忧心忡忡,没说任何客气话就接受了。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

D’autres comportements, pour être plus bénins, n’en suscitent pas moins l’inquiétude de l’entoure...ou les foudres de la justice.

其他行为尽管危害较小,也同样令亲朋好友们忧心忡忡的,或受到司法界怒斥。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

La situation égyptienne qui inquiète la communauté internationale.

埃及局势令国际社会忧心忡忡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Égyptien, égyptologie, égyptologue, eh, éherber, ehlite, éhonté, éhouper, éhouppage, EHPAD,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接