Certaines disciplines restent néanmoins réservées à l'un ou l'autre sexe.
某些研究领域似乎仍然具有征。
Certaines disciplines restent néanmoins réservées à l'un ou l'autre sexe.
某些研究领域似乎仍然具有征。
Dans l'aménagement des loisirs, les sexospécificités sont peu marquées.
在娱乐的安排中,征不是明显。
L'identité de genre n'est pas un motif reconnu de discrimination dans le droit français.
在法国法律中征不被承认为一种歧视理由。
À ce sujet, il n'existe aucune restriction liée au sexe ou au lieu de résidence.
在这个问题上不存在任何按照征和居住地的限制。
De nouvelles conceptions de l'identité et du rôle de chaque sexe se font jour à la périphérie plutôt qu'au centre.
征与作用的新观念演进仍然处于边缘而非在主流中。
En ce qui concerne la capacité juridique, le Code civil ne fait entre les citoyens aucune distinction fondée sur le sexe.
《民法典》没有按照征对公民的权利能力进区分。
Les femmes enlevées sont souvent victimes de viol; elles subissent les pires atrocités (voir également la section VII sur la sexospécificité).
被绑架的妇女常常被强奸;她们遭受到最残忍的暴(参看第七节:征)。
Dans tous les établissements d'enseignement du pays les filles et les garçons étudient ensemble et aucune matière n'est enseignée différemment en fonction du sexe.
我国的所有教育机构都实男女生合校,任何一个教学组成部分都没有按照征进区分。
Malgré la sensibilisation aux aspects sexospécifiques des migrations et aux difficultés auxquelles se heurtent les femmes migrantes, on n'a pas trouvé suffisamment de solutions efficaces.
虽然为引起人们对移徙的征问题以及对移徙妇女所面临的困难的注意而开展了不少宣传活动,但我们仍未找到足够的有效解决办法。
L'enseignement dispensé dans des écoles, les centres de formation professionnelle et les établissements de l'enseignement supérieur repose sur les mêmes exigences sans distinction fondée sur le sexe.
中学、职业学校、高等院校对所有学生提出同样的要求,没有按照征进区分。
L'aspect sexospécifique doit être pris en compte dans l'élaboration et l'application des politiques et dans les activités relatives au développement économique et social et à l'élimination de la pauvreté.
在拟订和策以及在开展与经济和社会发展及消除贫困相关的活动中,应该考虑征方面的问题。
Dans une autre affaire, une plaignante avait été victime de harcèlement fondé sur une caractéristique autre que le sexe et dans six affaires les plaignantes avaient retiré leurs plaintes.
在另一起案件中,一位女原告因为之外的一个征受到骚扰,而在其他六起案件中原告均撤诉。
De l'avis de la Ligue des féministes finlandaises (Unioni), la discrimination fondée sur le changement de sexe et sur l'identité sexuelle devrait être considérée comme une forme de discrimination sexiste.
芬兰女权主义者同盟(Unioni)认为,在改变和征问题上的歧视也应被定为歧视。
L'absence de restrictions aux perspectives de carrière dans le secteur privé en raison du sexe ou de toute autre considération découle du principe de l'interdiction d'une différence de traitement.
禁止区待遇的准则,促使私营部门不以或其他征为由限制职业晋升机会。
Une étude sexospécifique de l'Observatoire suisse de la santé, intitulée « La santé dans la seconde partie de la vie », rend compte de l'état de santé de la population âgée.
瑞士健康观察研究所进的一项以为主要征、名为“后半生的健康”的研究使人们意识到老年人的健康状况。
Elle a insisté sur le fait que ces pratiques se fondaient sur la conviction générale que la liberté de la femme, en particulier son identité sexuelle, devait être bridée et réglementée.
她强调,此类习俗的社会信仰基础是剥夺并管制妇女的自由,尤其是妇女征方面的自由。
Dans l'enseignement secondaire, les stéréotypes et les préjugés sexistes sont combattus en enseignant aux élèves la différence entre les caractéristiques biologiques de chaque sexe et les caractéristiques attribuées par la société.
为了在中学里消除角色定型观念和偏见,阿塞拜疆向学生宣传生理和社会征之间的差异。
Ils ont intégré une perspective sexospécifique dans leurs programmes et identifié cinq domaines d'action prioritaires, à savoir la santé, l'éducation, la pauvreté, la violence à l'égard des femmes et la participation politique.
各国已将征的观点纳入各自方案,并确定了健康、教育、贫穷、对妇女的暴力和治参与五个优先动领域。
Une mission importante du Gouvernement fédéral consiste à signaler que la question de l'égalité des sexes ne peut pas être séparée des autres caractéristiques; au contraire, elle y est liée indissolublement.
联邦府面临的一项重要任务是,要明确“社会”不能与其他征割裂开来;相反,社会与每个征都有着不可分割的联系。
Bon nombre de communications et d'appels urgents de la Rapporteuse spéciale portent sur des cas de femmes victimes d'une discrimination aggravée, exercée à la fois en raison de la religion, de l'origine ethnique et du sexe.
报告员的许多信函和紧急呼吁涉及妇女由于其宗教、族裔和征而蒙受严重歧视的案件。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。