Les autres agrégats possibles définis dans d'autres parties, telles que le Compte satellite du tourisme, devraient être notés et référencés d'une manière appropriée dans le manuel de la CITI.
在其他框架中定义的备用总集例如旅游业附,应当加以提及,并在国际标准工业分类手册中适当地援引。
Les autres agrégats possibles définis dans d'autres parties, telles que le Compte satellite du tourisme, devraient être notés et référencés d'une manière appropriée dans le manuel de la CITI.
在其他框架中定义的备用总集例如旅游业附,应当加以提及,并在国际标准工业分类手册中适当地援引。
Il faudrait demander à la Commission un mandat explicite permettant à l'avenir des travaux sur d'autres agrégats, tels que le « secteur agroalimentaire » ou les « activités dans le domaine de l'énergie », qui pourraient faire l'objet d'une norme internationale.
应当要委员会有个明确的任务,以考虑未来可能发展成为国际标准的、关于其他总集的工作,例如农业粮食部门或能源有关的活动。
Le Groupe d'experts a décidé d'inclure dans le manuel pour la Révision 3 de la CITI les agrégats et groupements spéciaux suivants : a) « secteur de l'information », b) « techniques de l'information et de la communication », et c) « secteur non structuré » (agrégat de haut niveau).
专家组决定建议把以下的备用总集和特别组合列入国际标准工业分类修订版3中:(a) 信息部门;(b) 信息和通信技术;(c) 非正式部门(高级别总集)。
L'Institut et l'ONUDC élaborent et alimentent ensemble un guide technique et un répertoire des pratiques optimales et des enseignements tirés de l'expérience en matière de renforcement des capacités institutionnelles et opérationnelles nécessaires pour l'application des principales dispositions de la Convention des Nations Unies contre la corruption.
研究所正在毒品和题办公室联合编写和维持一个技术指南,以及在建设执行《联合国反腐败公约》主要规定所需的机构能力和业务能力方面的最佳做法和经验教训总集。
L'Équipe spéciale interorganisations sur les femmes, la paix et la sécurité a procédé à un inventaire des ressources offertes par 20 organismes des Nations Unies, notamment des directives opérationnelles, des supports de formation, des manuels et des rapports sur les différents domaines thématiques concernant les femmes, la paix et la sécurité.
妇女、和平安全题机构间工作队编集了一份由20个联合国实体制作的关于妇女、和平安全的不同主题领域的资料总集,其中包括行动准则、培训资料、手册和报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。