Il est traversé par deux des fleuves les plus majestueux - le Gange et le Brahmapoutre.
最大流——恒布拉马普特拉贯穿这个国家。
Il est traversé par deux des fleuves les plus majestueux - le Gange et le Brahmapoutre.
最大流——恒布拉马普特拉贯穿这个国家。
Sur le long terme, les glaciers sont vitaux pour les rivières asiatiques, notamment l Indus et leGange.
“从长远来看,冰川是亚洲重要流的源头,包括印度恒。
De Gaya, on prend le train pour Varanasi. Le fleuve Ganj, passe par Patna, dont l’eau est moins sale que celui du tronçon de Varanasi.
从迦耶有火车到瓦拉纳西。恒,在帕特纳就看到了,帕特纳的恒水可比瓦拉纳西清澈多了。
Dans le nord du pays, les pèlerins hindous ont afflué au bord du Gange pour se baigner pendant l'éclipse dans des eaux purifiées censées libérer les âmes et mener au salut.
在北部,印度教徒大量聚集到恒边上,并把身体浸在水里。他们认为这能净化身心,解灵魂,得到救赎。
Patna se côtoie aussi du fleuve Ganj, et l’eau dans ce tronçon est plus propre que celui de Varanasi. Au matin, bien des gens courageux se jetent dans les bras du fleuve.
帕特纳也在恒旁,水则要干净很多,也是有很多人一早在沐浴。
À titre d'exemple, le déboisement au Népal et dans les régions montagneuses voisines est à l'origine d'inondations dans le delta du Gange et les autres bassins fluviaux qui traversent les pays situés en aval.
例如,尼泊尔及周边山区的森林砍伐已导致恒及其他流系统在流经下游国家时洪水泛滥。
En tant que Haut Commissaire en Inde, a joué un rôle crucial dans les négociations ayant débouché sur la signature du traité historique entre le Bangladesh et l'Inde concernant le partage des eaux du Gange.
作为驻印度特派员,在谈判签署划时代的孟加拉国-印度合用恒水约过程中发挥了关键作用。
Arrosé par les rivières Karnali et Babai et par leurs affluents, il constituait un excellent habitat pour de nombreuses espèces menacées dans le monde, notamment le tigre, le rhinocéros, l'éléphant sauvage, le dauphin du Gange, l'outarde du Bengale et l'outarde passarage.
该公园受卡纳巴拜及其支流水的滋养,成为许多全球濒危物种的绝佳生境,包括老虎、犀牛、野象、恒海豚、孟加拉花卉稀有花卉。
Des deltas fluviaux très peuplés comme ceux du Brahmapoutre et du Gange au Bangladesh et du Nil en Egypte risquent de subir des effets particulièrement catastrophiques, tout comme de petits pays insulaires tels que Kiribati et les îles Marshall dans le Pacifique, Anguilla dans les Caraïbes et les Maldives dans l'océan Indien.
一些人口稠密的流三角洲地带,例如孟加拉国的布拉马普特拉恒三角洲以及埃及的尼罗三角洲,可能会遭受特别惨重的影响,诸如太平洋的基里巴斯马绍尔群岛、加勒比的安圭拉以及印度洋的马尔代夫等小岛屿国家也是这样。
Historiquement, la nécessité de partager des ressources en eau communes tend à favoriser la coopération entre États, même lorsqu'ils sont rivaux de longue date (par exemple les pays d'Asie du Sud qui partagent des bassins aussi importants que ceux de l'Indus, du Gange et du Brahmapoutre, ou encore les pays d'Afrique qui partagent le Nil et le Zambèze).
需要共享公共水域在历史上一直有于促进国家间、甚至那些在历史上可能是对手的国家之间的合作(例如,共享印度、恒雅鲁藏布江的大流域的南亚国家共享尼罗赞比西的非洲国家)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。