Je voudrais ouvrir un compte d ’épargne。
我想开一个银行存款的账户。
Je voudrais ouvrir un compte d ’épargne。
我想开一个银行存款的账户。
Je voudrais ouvrir un compte.
我想开一个账户。
Il a l'esprit ouvert.
他想开放。
Le fanatisme qui est refus de l'autre, refus d'ouverture, refus de partage.
狂热主义反对异己,反对想开放,反对共享的设想。
Le Gouvernement hongrois continue de faire preuve d'ouverture dans l'examen des questions relatives aux Tziganes.
对有关吉普赛人的,牙利政府继续奉行想开放的做法。
Les débats de l'atelier informel d'Oslo ont été menés dans un esprit ouvert et très constructif.
奥斯陆非正式讲习会上的讨论是想开放的和极具建设性的。
Nous pensons que ces questions peuvent être réglées en adoptant une approche courageuse, ouverte et positive.
我们认为,这个可以用有勇气、想开放和积极的对策来解决。
Si vous souhaitez ouvrir un magasin de fournitures de santé, je regarde l'entreprise de gros liste de prix, nous vous satisfait!
假如你想开一家性保健用品,请看看我公司的批发价格表,一定会让你满意的!
Le Gouvernement coréen aide les chômeuses chefs de famille à louer des locaux professionnels lorsqu'elles décident de créer leur propre commerce.
如果失业女性户主想开自己的铺,韩国政府将帮助租赁办公场所。
La défaite du terrorisme sera la défaite de ceux qui souhaitent faire reculer l'histoire, qui souhaitent arrêter la marche du progrès de l'humanité.
打败恐怖主义就是打败那些想开历史倒车,阻止人类进步的人。
C'est pour cela que nous devons faire preuve d'ouverture d'esprit, en reconnaissant que la position la plus radicale que nous puissions prendre est l'inaction.
因此我们需要想开放,认识到我们可能采取的最激进措施就是什么都不做。
Il est également important que ces pays maintiennent des sociétés ouvertes aux idées et assurent un environnement juridique et politique propice à ces divers partenariats potentiels.
同样重要的是,它们使社会想开放,提供法律和政治环境,促进上述各种潜在的伙伴合作。
Le médiateur doit faire preuve de l'ouverture d'esprit qui lui permettra de comprendre et de respecter les cultures, les symboles sacrés et les vues des parties au conflit.
调解人想开放,让他能够理解并尊重冲突各方的文化、神圣符号和看法。
Il y a, par ailleurs, eu aussi des tentatives pour revenir en arrière dans des domaines où l'humanité a remporté de grandes victoires, même pendant la guerre froide.
但另一方面,在人类甚至是在冷战期间取得重大胜利的上,还有人想开历史的倒车。
Dans la période qui vient, les parties devront se garder de tout a priori et continuer à travailler avec la communauté internationale et les principaux défenseurs du processus de paix.
今后这段时期,双方务想开放,继续同国际社会以及和平进程的主要支持者合作。
En travaillant ensemble, l'esprit ouvert et le coeur solide, nous pouvons abandonner les informations superficielles et les consultations douteuses, pour nous engager dans une ère de coopération constructive et de partenariat entre les acteurs principaux.
同想开放和信心坚定的人打交道,我们就能脱离那种零零星星的信息和靠不住的磋商,走向这些主要行动者之间的建设性对话与伙伴关系的时代。
Quoi qu'il en soit, pour permettre à la Conférence de sortir de son impasse intolérable, le Mexique serait disposé à entamer des négociations sans parti pris et avec un esprit constructif sur la base d'un mandat non exclusif.
尽管有上述情况,但为了使裁谈会能够打破目前令人无法容忍的僵局,墨西哥随时准备在一个非排他性任务的基础上,本着建设性精神,想开放地开始谈判。
Il convient donc de venir en aide au peuple sahraoui dont l'ouverture d'esprit, la noblesse de caractère, l'ardeur au travail, le cosmopolitisme et le respect de la femme devraient susciter autant d'émulation de la part de la collectivité musulmane.
所以,应该向撒哈拉人民提供帮助,撒哈拉人民想开放、品质高尚、工作热情、四海为家、尊重妇女,这些都值得穆斯林集体好好效仿。
En outre, bien qu'il ait été conçu pour répondre aux problèmes du continent grâce à une coopération accrue entre les pays africains, le NEPAD n'en permet pas moins de préparer et d'ouvrir l'Afrique à une coopération plus vaste au plan international.
另外,尽管新伙伴关系建立的目的旨在通过非洲国家之间更紧密的合作来应对非洲面临的挑战,但是它还使非洲想开放,做好准备能更广泛地开展国际合作。
Le Représentant a été impressionné par la volonté affichée de ses interlocuteurs d'aborder la question des personnes déplacées dans un esprit d'ouverture, d'élaborer une stratégie permettant d'éliminer tous les obstacles au retour des ces personnes de manière globale et de fournir les moyens nécessaires au succès de son application.
使代表印象深刻的是,与他会谈的人员表示,他们愿意想开放地处理国内流离失所,制定一项战略,全盘处理所有妨碍回返的因素,并提供要的资源,确保顺利落实战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。