Nous vous conseillons de réfléchir au tableau de prix que nous vous avions proposé.
经过我们采购团的慎重虑,我们决定接受你们的价格表。
Nous vous conseillons de réfléchir au tableau de prix que nous vous avions proposé.
经过我们采购团的慎重虑,我们决定接受你们的价格表。
Il demande au Bureau d'examiner attentivement la question.
他吁团慎重虑这一问题。
Il s'agit d'une question d'importance croissante qu'il convient d'examiner avec soin.
这是一个日益重要的问题,应当给予慎重虑。
Cette question mérite d'être examinée sérieusement et attentivement par l'Assemblée.
我们认为,该问题值得大更加认真和慎重虑。
L'intervenante engage la délégation à étudier soigneusement le contenu de la Recommandation no 25.
拉脱维亚代表团最好慎重虑一下第25号建议的内容。
Ces informations sont nécessaires aux États Membres pour prendre des décisions bien considérées.
这种信息是国在作出经慎重虑的决定时所必需的。
L'absence d'effets dont font état les études précitées devrait donc être interprétée avec prudence.
由此可见,应当慎重虑这些试验中缺乏有关影响的报告问题。
Il convient donc de se demander qui est le mieux placé pour occuper le rôle principal.
必须慎重虑谁有担当领导作用的比较优势。
Les auteurs du projet de résolution n'ont pas pris à la légère la décision de le présenter.
经慎重虑,提案国决定提交此项决议草案。
L'Assemblée générale n'a pas encore accepté cette proposition; le Secrétaire général engage la Commission à l'examiner sérieusement.
大尚未接受该建议;他敦促对此予以慎重虑。
L'identité étatique de ces deux entités territoriales devra être soigneusement déterminée dans toute future fédération somalienne.
在任何未来的索马里联邦中对这两个地方的国别身份都需要予以慎重虑。
Des programmes conçus de façon stratégique et bien formulés devraient permettre d'élaborer un meilleur document budgétaire stratégique.
经过周密、慎重虑并得到恰当制定的方案应当促成战略预算文件的改进。
Enfin, nous demandons au Conseil d'examiner sérieusement le projet de résolution que nous avons présenté dans ce sens.
最后,我们安理慎重虑我们在这方面提交的决议草案。
À cet égard, il a été suggéré de revenir sur l'emploi du terme « dommages significatifs » dans ce paragraphe.
对此,有代表团建议对本款使用“重大损害”一词应给予慎重虑。
Israël doit peser soigneusement les conséquences à court et à long terme de ses actes et de ses politiques.
以色列必须慎重虑其行动和政策造成的短、长期影响。
Envisager sérieusement d'interdire le libre commerce et la propriété privée d'armes légères spécifiquement conçues à des fins militaires.
慎重虑禁止任意交易和私人拥有特别为军事目的设计的小武器和轻武器。
Comme l'a signalé l'Observateur de la Suisse, les délibérations de la Commission doivent être considérées dans leur perspective historique.
正如瑞士观察指出的那样,必须在从历史的角度认识的慎重虑。
À cet égard, il ne manquera pas d'envisager sérieusement l'idée avancée par Mme Popescu concernant l'établissement d'un ensemble de principes directeurs.
在这一点上,他一定慎重虑Popescu女士关于制定指导方针的建议。
Toute augmentation du budget ordinaire devrait faire l'objet d'un examen minutieux et l'ONUDI devrait continuer de mobiliser des ressources extérieures.
经常预算的任何增加都必须经过慎重虑,工发组织应当继续调动外部资源。
Par conséquent, il prie le Comité de faire preuve de patience face à la démarche prudente et progressive des Tokélaou.
因此,他求接受托克劳这种慎重虑、循序渐进的态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。