J’arrive devant une barrière où sont agglutinés des visiteurs et réceptionnistes.
一个栅栏前,聚着不少游客和客。
J’arrive devant une barrière où sont agglutinés des visiteurs et réceptionnistes.
一个栅栏前,聚着不少游客和客。
Diverses personnes sont poursuivies pour avoir flâné et sollicité à des fins de prostitution.
被指控为了目的游荡客而被法庭传讯的人多种多样。
Selon la Convention, le proxénétisme doit être considéré comme une infraction.
根据《公约》的规定,为妓女客应以刑事犯罪论处。
Pour ce qui est de la prostitution, le Comité se dit à nouveau préoccupé par l'interdiction du racolage passif.
关于,委员会重申对禁止消极客规定的关切。
Le fait de fournir ou d'entretenir un bordel est passible d'une peine allant d'une amende à six ans d'emprisonnement.
客嫖娼和开妓院的罪行处罚从罚款到高达六年的徒刑不等。
Je regarde, il me montre et me dit : 2 P, voilà ce qu’il gagne pour un voyageur recruté.
见我看着,司机指着另一枚铜板说:2P。就是客挣的。
De ce fait, des pratiques comme le proxénétisme et l'organisation de maisons de prostitution sont des infractions pénales.
占有妇女或儿童、客、靠(pimping)和开办妓院生活等都是行为不端的刑事犯罪。
La législation nationale considère le racolage comme un crime parce qu'il constitue une preuve indiscutable de l'exploitation de la prostitution.
国内法之所以将客视为犯罪行为,是因为种行为是性剥削的有利证明。
La prostitution elle-même n'est pas un délit, mais le racolage et le fait de vivre de la prostitution d'autrui le sont.
本身不是犯罪行为,但在街头客或靠他人的收入为生,则构成犯罪行为。
En effet, une personne ne pourra être arrêtée pour délit de vagabondage ou de racolage que si son comportement est pressant ou persistant.
只有认定一个人有长期客或者游荡客的行为,才将其逮捕。
L'article 147 du Code pénal traite en détail du proxénétisme, tandis que les articles 153 et 154 concernent le délit de prostitution.
《刑法典》第147节主要关于客行为,而第153和154节则主要涉及种违法行为。
Il est illégal, aux termes de l'article 372B, de racoler aux fins de prostitution ou de toute fin immorale en tout lieu.
第372B条规定,如果为之目的或为在任何地方的不道德目的而客或强求,则视为犯罪。
On considère la prostitution comme hautement immorale et la flânerie ou la sollicitation à des fins de prostitution en public ne sont pas tolérées.
被认为极度有伤风化,而为了在公共场合游荡和客则被世人所不容。
Te Aronga Hou propose trois types de service aux takataapui (homosexuels, garçons et filles, bisexuels et transsexuels) et aux jeunes qui font du racolage dans la rue.
个方案向“takataapui”(男女同性恋、双性恋和变性人)以及在街头客的青年提供三种服务。
Cette loi interdit les maisons closes, le proxénétisme, le racolage, le fait de vivre des revenus de la prostitution et l'esclavage des femmes à des fins sexuelles.
该法禁止开办妓院、嫖妓、妓女客、以为生和为性目的奴役妇女。
Les résultats de la cartographie de la prostitution ont montré que la majorité des prostituées travaillent dans la rue ou dans un appartement pour des raisons économiques.
至于活动,通过摸底调查得知,大多数妓女都在街头客或在公寓进行交易以达到经济目的。
En ce qui concerne la prostitution, le proxénète, le client et les personnes tirant des bénéfices de la prostitution sont pénalement responsables et le racolage est un délit pénal.
在方面,皮条客、嫖客或活动的受益人均应受刑事责任,为目的客属于犯罪行为。
C'est dans le parc central, situé juste en face de l'hôtel de ville et du commissariat de police, et non loin de l'église, que des enfants viennent racoler après l'école.
中央公园位于市政厅和警察局正对面,非常靠近教堂,是儿童放学以后客的地方。
Des représentantes de l'association de femmes d'Escuintla ont affirmé à la Rapporteuse spéciale qu'elles voyaient des filles âgées de 12 à 17 ans racoler dans le parc tous les soirs.
埃斯昆特妇女协会告诉特别报告员,她们看到一些12岁至17岁的女孩每晚在该公园里客。
Il faut ajouter qu'il s'agit d'un délit difficile à prouver au tribunal car les tribunaux demandent que les prostituées soient prises dans l'acte de flâner ou de solliciter ou en flagrant délit.
必须补充的一点是,种罪行很难在法庭上证明,因为法院的要求是妓女是在游荡或客过程中或现场被抓获。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。