Il y a également eu des déclarations précises faisant état d'enlèvements, en particulier par les Djandjawids.
还有一些关于拐骗,特别是兵拐骗特别报告。
Il y a également eu des déclarations précises faisant état d'enlèvements, en particulier par les Djandjawids.
还有一些关于拐骗,特别是兵拐骗特别报告。
S'il s'agit d'enfants, la peine est doublée.
在拐骗儿童案件中,处罚倍。
Le Rapporteur spécial est par ailleurs vivement préoccupé par la question des enlèvements d'enfants.
拐骗儿童问题也受到特别报告员严肃考虑。
Au Canada, le Code pénal contient également des dispositions sanctionnant les enlèvements.
拿大《刑法》也规定拐骗行为是刑事犯罪。
L'enlèvement emportera la peine de mort si au contraire l'enlèvement a été suivi de la mort du mineur.
如果未成年人在被拐骗后死亡,则拐骗将处以死刑。
Les femmes avaient toutes peur de s'éloigner de leur camp à cause du risque d'enlèvement et de viol.
妇女普遍害怕离开其营地附近,因为有被拐骗和危险。
L'adhésion à la Convention de La Haye sur les aspects civils de l'enlèvement international d'enfants est actuellement à l'étude.
它还正在考虑入《国际儿童拐骗事件事问题海牙公约》。
D'autres violations graves sont commises contre les enfants avec impunité, notamment meurtres, mutilations, violences sexuelles, viols et enlèvements.
此外,还存在其他一些严重侵犯儿童但并未受到处罚行为,如杀害和伤害、和性暴力以及拐骗和绑架。
Enlèvement, détournement d'un mineur âgé de moins de 15 ans par violence ou fraude (punis des travaux forcés à perpétuité).
用暴力或欺骗方式拐骗和诱骗年龄不到15岁未成年人(处以终身迫劳动)。
D'après les estimations, quelque 800 000 ou 900 000 êtres humains seraient achetés, vendus ou contraints de passer des frontières chaque année.
每年,全世界约有80至90万人口被跨越国界拐骗买卖,行流徙。
D'après les sources, l'enfant (généralement âgé de 4 à 10 ans) est enlevé puis assassiné et ses organes sont prélevés.
据消息来源说,儿童(通常为4至10岁)遭到拐骗,然后被杀害以摘取器官。
15) Le Comité est préoccupé par l'ampleur du problème que posent les enlèvements d'enfants, en particulier dans le nord du pays.
(15) 委员会对于特别是在乌干达北部大量拐骗儿童问题感到关注。
Les enlèvements d'enfants par les parties en conflit, dans le cadre de campagnes systématiques de violence, ont été un sujet d'inquiétude croissante.
冲突各派作为有计划暴力行动一部分拐骗儿童越来越引人关切。
Mme Taylor-Alexander (Sainte-Lucie) note que le trafic peut être poursuivi en vertu des dispositions juridiques concernant les enlèvements de femmes ou de mineurs.
Taylor-Alexander女士(圣卢西亚)提到,可以依据法律规定起诉涉及拐骗妇女或儿童贩卖人口行为。
Un problème connexe, compliqué par la longueur des frontières du pays, est le taux élevé d'enlèvements de femmes aux fins d'exploitation sexuelle.
因该国边境线漫长而更复杂一个相关问题是,以性剥削为目绑架和拐骗妇女比率很高。
L'ambassade italienne en Autriche n'a jamais été chargée, tel que prévu par la législation italienne, de s'informer de la situation des enfants enlevés.
意大利驻奥地利使馆从未接到指示按意大利法律规定对被拐骗儿童情况进行调查。
Le droit pénal chinois prévoit de lourdes peines contre les personnes coupables d'enlèvement, de vente ou d'enlèvement et séquestration de femmes et d'enfants.
中国《刑法》中对拐骗、买卖或绑架妇女和儿童犯罪分子规定了严厉处罚。
Lorsqu'on les questionne, ces filles disent généralement qu'elles ont été recrutées pour un emploi de serveuse, mais qu'en réalité elles ont été enlevées.
当有人查问时,这些女孩通常说,她们是按照合同担任服务员,但实际上是被拐骗来。
De fait, les disparitions et les enlèvements ne sont souvent qu'une première étape, le but ultime étant notamment l'exploitation sexuelle des enfants concernés.
实际上,失踪和拐骗往往构成犯罪者实现其目标第一步,这些目标包括对遭绑架儿童性剥削。
L'augmentation du nombre de cas d'enfants de la sous-région enlevés ou retenus par un parent résidant à l'étranger est un autre sujet de préoccupation.
分区域儿童被定居国外父母拐骗或收留案件增多也令人担忧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。