Dans certains pays, les conséquences d'une inexécution peuvent être énoncées dans le plan lui-même.
某国家则在计划中载明拖欠后果。
Dans certains pays, les conséquences d'une inexécution peuvent être énoncées dans le plan lui-même.
某国家则在计划中载明拖欠后果。
Cela aiderait à éviter l'accumulation d'arriérés.
这有助于防止拖欠积累。
Qui plus est, la dégradation des termes de l'échange a également contribué au surendettement des pays africains.
此外,贸易条件损失也助长了非洲国家拖欠。
Actuellement, le solde dû s'élève à environ 2 millions de dollars.
目前,拖欠约为200万美元。
L'allégement de la dette consentie à des pays ayant des arriérés équivaut à une simple opération comptable.
给拖欠国家提供免仅仅是项会计工作。
Cela ne sera parfois le cas que si le débiteur a accumulé un arriéré important dans l'exécution du plan.
在某情况下,只有人在执行计划期间大量拖欠,才会出现此种情形。
Le Contrôleur comprend bien les préoccupations des pays qui fournissent des contingents concernant les sommes qui leur sont dues.
他同情队派遣国对拖欠其关切。
La délégation coréenne espère que l'Organisation réduira sa dette envers les États Membres.
韩国代表团希望联合国少拖欠会员国。
Le requérant demande également à être indemnisé de la perte de plusieurs créances qui lui étaient dues.
索赔人还对其他方面拖欠他提出了损失索赔。
Les tribunaux sont responsables du recouvrement de ces avances de pension alimentaire auprès des débiteurs défaillants.
法院将负责从拖欠抚养费人那里收取预支抚养费。
À cet égard, l'important volume d'arriérés et de dettes non honorées d'anciens États Membres est inacceptable.
在这方面,前成员国大量拖欠会费及所欠是无法接受。
À la fin de l'année, le montant de la dette envers les États Membres s'établissait à 703 millions de dollars.
到年底,拖欠会员国为7.03亿美元。
Les arriérés ont également augmenté dans des pays de l'Afrique subsaharienne et de l'Asie de l'Est et du Pacifique (voir annexe).
撒南非洲以及东亚和太平洋地区国家拖欠也有增加(见附件)。
Des solutions novatrices pour régler le problème lancinant de la dette et de la montée vertigineuse des coûts énergétiques devraient également être examinées.
解决拖欠问题和能源价格不断上涨创新性途径也应该考虑。
Si les versements sont plus importants, les montants dus aux États Membres pourront être réduits, mais si l'inverse se produit, ils augmenteront.
如果实收额增加,拖欠会员国将进步少,反之则会增加。
Par exemple, la compagnie électrique du Kosovo continue de couper l'électricité aux minorités qui n'ont pas payé les dettes accumulées par des occupants illégaux.
例如,科索沃电力公司仍然停止向未支付非法居住者拖欠少数群体供电。
En outre, il faudrait clarifier les modalités de la réponse du secteur officiel en cas de restructuration de la dette souveraine et d'arriérés.
此外,还应更好地澄清官方门应付主权重组和拖欠方式。
De même, plusieurs délégations se sont dites disposées à contribuer par un crédit relais à la solution de la question des arriérés de la dette.
此外,代表团还表示愿意为解决拖欠问题提供中继信贷。
Son application a généralement limité entreprises en situation financière difficile ou insolvables ayant des dettes importantes envers des banques et des établissements financiers.
非正式过程适用般限于公司财困难或破产情形,因为这里涉及对银行和融资机构拖欠大笔。
L'APD utilisée pour éliminer les arriérés ne permet pas de mobiliser des ressources nouvelles et supplémentaires et ne devrait pas être comptabilisée en tant qu'aide.
取消拖欠官方发展援助没有带来更多新资源,不能被视为援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。