Les athlètes,en agitant leurs bouquets de fleurs,se retirent du terrain.
运带动挥舞开花束退场。
Les athlètes,en agitant leurs bouquets de fleurs,se retirent du terrain.
运带动挥舞开花束退场。
Les athlètes, en agitant leurs bouquets de fleurs, se du terrain.
运动员挥舞着花束退场。
Brandissant le document, il a reçu un tonnerre d'applaudissements.
挥舞着手中的文件,阿巴斯受到了会场上雷鸣般的掌声。
Il brandit un étendard.
他挥舞着一面旗帜。
De plus, nous devons nous occuper des combattants eux-mêmes, non pas seulement des armes qu'ils manient.
此外,我们必须解决战斗人员本身的问题,而不仅仅是他们手中挥舞的武器。
L'autre partie attend que le Conseil brandisse son bâton pour qu'elle puisse poursuivre ce qu'elle a toujours fait.
另一方正等待安理会挥舞大棒,以便它能够继续它一的事。
Un fonctionnaire a agressé un collègue, tentant de l'étrangler, brandissant un couteau et menaçant de le tuer.
一名工作人员对另一名工作人员进行了攻击,包括企图掐住他的脖子,还挥舞一把刀,威说要把他杀了。
Les soldats sont pour la plupart de jeunes garçons qui semblent à peine capables de manier les armes qu'ils portent.
许多士兵是似乎难以挥舞其携带的武器的男童。
Étant donné le nombre croissant de Puissances dotées de fusées, il est naturel que cette question retienne l'attention au niveau multilatéral.
鉴于挥舞着火箭的国家的数,这一问题自然必须得到多边的重视。
Faute de quoi, nous sommes condamnés à la division entre ceux qui voudraient imposer leur hégémonie et ceux qui chercheraient à y résister.
否则,我们就必然会分裂为挥舞霸权的国家和抵制霸权的国家。
Le simple fait de se réclamer d'un parti politique d'opposition ou de conspuer le chef de l'État est à l'origine de nombreuses arrestations.
仅仅因为一个反对派政党挥舞国旗或嘲笑国家元首就导致许多人被捕。
Il y a seulement quelques semaines, un enfant israélien a été tué et un autre gravement blessé par un terroriste armé d'une hache.
就几周前,一名以色列儿童被杀害,另一名儿童则被一名挥舞斧头的恐怖分子砍成重伤。
Tant que nous n'avançons pas sur tous ces fronts, les armes continueront d'être utilisées par des enfants soldats, des groupes criminels et des terroristes.
我们只有所有这些领域取得进展,儿童兵、犯罪团伙和恐怖分子才不会继续挥舞武器。
Il faut donc cesser de brandir cette dernière comme une baguette magique grâce à laquelle les pays en développement pourraient soudain accéder à la prospérité.
因此,应当停止将全球化作为一根魔棍挥舞,似乎有了它,发展中国家就会立刻变得繁荣起来。
Pour l'accueillir, des centaines de personnes se sont rassemblées samedi sur les quais de Macao en agitant des drapeaux chinois et en scandant "Allez Pékin !"
为了迎接圣火,数百人星期六聚集澳门码头,挥舞这国旗,高呼着”来北京吧!”
Voilà trop longtemps que nous apaisons les seigneurs de la guerre, les extrémistes et les fauteurs de trouble en maniant la carotte plutôt que le bâton.
我们挥舞胡萝卜而不是大棒,对军阀、极端分子和捣乱分子采取绥靖政策已经太久了。
Il brandit son poing à la face de l'ONU, se vantant au monde de pouvoir faire tout sans être pris et de pouvoir résister à tout.
它对联合国挥舞拳头,实际上是向世界夸耀,它可以为所欲为而不受惩罚,不会有任何麻烦缠身。
Bien qu'en général les fréquentes protestations publiques à Rabat se déroulent sans encombre, il arrive qu'elles soient dispersées avec brutalité par des policiers munis de matraques.
尽管拉巴特经常发生的公共抗议活动中有许多没有受到干扰,但其它一些则被挥舞棍棒的警察粗暴驱散 。
Frappant leurs cibles avec un poing d'acier, des hélicoptères d'attaque israéliens avaient pulvérisé des sites de la police palestinienne en Cisjordanie et dans la bande de Gaza.
以色列武装升飞机像往下挥舞的铁拳,轰炸了西岸和加沙地带巴勒斯坦警察的标。
Le père d'une des victimes a raconté comment son fils avait été tué, son corps mutilé et sa tête et ses bras brandis à travers la ville.
一名受害者的父亲报告他儿子被杀的经过,他的尸体被支解,他的头和手被人镇内到处挥舞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。