Apparemment, certains pays considèrent maintenant l'aide comme inutile et peu rentable - ce qui peut expliquer ce déclin rapide.
援助现在显然某些看成是既挥霍又浪费,这种看法或许可以解释为什么会有这种迅速的减少。
Apparemment, certains pays considèrent maintenant l'aide comme inutile et peu rentable - ce qui peut expliquer ce déclin rapide.
援助现在显然某些看成是既挥霍又浪费,这种看法或许可以解释为什么会有这种迅速的减少。
La lutte contre la criminalité ne saurait être sélective et si ceux qui commettent des actes de terrorisme et des crimes contre l'humanité ne peuvent bénéficier de l'asile, il ne faut pas non plus que ceux qui gaspillent et volent les rares ressources des pays puissent en bénéficier.
打击犯罪容许有任何的选择,如果有犯下了恐怖主义罪行,受到伤害的是会宽容他们的,同样,那些挥霍、掠夺贫困国家的有产的也是宽容的。
Les priorités politiques qui justifient l'octroi de milliards pour sauver des financiers prodigues mais qui font que l'on « compte ses sous » pour sauver des vies, ou qui sacrifient nos jeunes dans des aventures bien plus ignobles que la cause de la paix internationale, ne peuvent pas être imputées uniquement au Conseil.
政治利害让有些认为花几十亿美元拯救挥霍无度的金融家是有道理的,但在拯救生命方面却惜钱如命;或是让我们的青年牺牲于非常光彩的冒险行动,而非国际和平事业上;这只怪安理会。
En outre, les personnes atteintes de maladie mentale, de surdité, de mutisme ou de cécité à un tel degré, ou celles qui, du fait de leur habituelle prodigalité ou de leur dépendance à l'alcool ou aux drogues, se révèlent incapables de gérer correctement leurs biens peuvent être considérées comme incapables juridiquement (art. 122 et 135 du Code civil).
此外,仅因精神失常、聋哑或失明而显示无力处理本身和产事务的,方得宣告为禁治产;仅因精神失常、聋哑或失明严重至须宣告为准禁治产的,或因惯性挥霍、滥用酒精饮料或麻醉品而显示无力适当处理其产的,方得宣告为准禁治产(《民法典》第一百二十二条和第一百三十五条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。