Les victimes avaient les mains liées et leur crâne avait été fracassé.
她们的手被,头被打碎。
Les victimes avaient les mains liées et leur crâne avait été fracassé.
她们的手被,头被打碎。
Les deux accusés ont été conduits au poste militaire où ils ont été ligotés.
两名被指控的人被带到军营起来。
L'assistance au développement ne devrait pas être liée à la conditionnalité ni à la sélectivité.
发展援助不应与条件和选择性在一起。
Quelque 40 soldats auraient arrêté les hommes, les auraient attachés et leur auraient demandé de l'argent.
据报告,大约40名士兵逮捕了他们,将他们起来勒索钱财。
M. MARADIAGA (Honduras) dit que la Commission ne devrait pas paralyser le Groupe de travail.
MARADIAGA先生(洪都),委员会不应该工作组的手脚。
Bernardin Mbuku-Iwangi-Sung aurait été par la suite jeté dans un véhicule, les mains fortement attachées.
据称,Bernardin Mbuku-Iwangi-Sung双手被紧紧地着扔上了一辆汽车。
La Soute est hissée en position prête à être assemblée à la navette, lorsqu'elle sera au Pas de Tir.
这个飞行舱抵达发射台时就要与飞船在一起。
De plus, elles avaient pour effet d'évincer les concurrents en restreignant la concurrence.
此外,销售以限制市场竞争的手法,生了将竞争对手挤出商业经营的效果。
Dans ce cas, l'entreprise dominante sur un marché subordonne la vente de son produit à celle d'un autre produit.
在此情况下,在“品”中占支配地位的公司以搭配出售“被品”为条件出售“品”。
Les habitants ont été déshabillés, leurs pieds et mains liés et ont été frappés et torturés.
村民们被剥光衣服,手脚在一处,遭受殴打和酷刑。
Les autorités ont été prévenues par un appel anonyme ce jour-là, à 4 heures du matin.
发现他的时候,他被着,嘴巴被封住,被扔在在牟罗兹[法]的一幢房子的大厅里。
M. Omofuma aurait eu les pieds et les mains liés et on lui aurait placé du ruban adhésif sur la bouche.
指称,他的手脚受到,嘴被胶条封住。
Les personnes arrêtées ont été menottées ou ligotées, et étendues sur le sol comme des terroristes.
被捕者被戴上手铐或被,之后被勒令像恐怖分子那样趴在地上。
Deuxième élément, il était à craindre que les ventes liées ne portent fortement atteinte à l'intérêt des consommateurs.
第二,人们担心,销售将极大地损害消费者的利益。
Pendant toute cette période, il a dû rester assis par terre, les yeux bandés, ligoté et nu-pieds.
在整个期间,El-Derini先生被迫坐在地上,蒙住双眼,被并且没有鞋穿。
On pourrait vraisemblablement réduire le problème si l'état de nécessité était lié à la mission de l'organisation.
不过,如果危急情况原则与该组织的任务在一起的话,问题是可以减少的。
Ils nous ont ramenés au village où ils nous ont ligotés, battus et abandonnés sous le soleil brûlant.
我们被带到我们村子里并被了起来,又被打了一通,随后被扔到酷热的大太阳下。
Le lendemain matin, vers 7 heures, d'autres corps sont apparus, certains décapités, d'autres ligotés ou enfermés dans des sacs.
次日大约上午7点,更多的尸体浮出水面,一些尸体没有头部,其他的不是被着就是被装在袋子里。
Premièrement, les ventes liées constituaient une obstruction à la concurrence, qui est l'un des aspects de l'abus de position dominante.
首先,销售继续阻碍了竞争商的商业经营,构成了滥用市场支配地位的一部分。
2,Il saisit le dragon, le serpent ancien, qui est le diable et Satan, et il le lia pour mille ans.
他捉住那龙,就是古蛇,又叫魔鬼,也叫撒但,把它一千年.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。