Dans le contexte de la mondialisation, la protection sociale doit être un objectif essentiel de l'action publique.
在全球化背景下,必须把社会保护作为国家行动核心推力。
Dans le contexte de la mondialisation, la protection sociale doit être un objectif essentiel de l'action publique.
在全球化背景下,必须把社会保护作为国家行动核心推力。
De chaque partie, chaque procédure, chaque série de produits qui se retrouvent dans la qualité de notre entreprise pour l'âme de l'entreprise.
公司多项产品拥有知识产权,如涡旋压缩机偏心平动推力球轴承组件及带轴型串列推力圆柱滚子轴承等项目。
Des impulsions de freinage seront ensuite programmées pour amener la station sur une orbite dite de rentrée atmosphérique, dont le périgée sera à 160 km et l'apogée à 220-230 km d'altitude.
在该阶段,将制订一个案,应用制动推力以把空间站推入近地点160公里和远地点220-230公里所重返大气层轨道。
Pour gagner un peu de vitesse et faire tirer plus long les rapports, il est équipé de pneus de 12.5x20 montés sur les jantes d'origine, ceci ne nécessitant qu'un réglage des butées de direction.
为了获得一些速度 , 需要较长时间报告,它与原产地安装12.5x20轮胎轮辋装备,这并不需要对推力向调整。
Ce processus devra être ouvert aux avis des collectivités locales, aux points de vue nationaux et aux visions sous-régionales et régionales, et devra être alimenté des idées et des préoccupations exprimées à l'échelon local.
这一过程应争取地社区、国家以及分区域和区域等各级别投入,并应以地社区意见和关切事项作为推力。
Ces évolutions portent sur la poussée du moteur Vulcain, l'introduction de viroles soudées sur les étages d'accélération à poudre (EAP), le développement de la structure Sylda 5, l'étage supérieur et la case à équipements.
这些修改涉及到Vulcain发动机推力、在固体助推器上添加焊接柱形部件、开发Sylda-5结构、上一级和装备舱。
De tels propulseurs électriques sont déjà utilisés sur un certain nombre de vaisseaux spatiaux et de plates-formes spatiales universelles russes pour procéder aux corrections d'orbite et assurer la propulsion au cours de la phase de transfert interorbital.
一些俄罗斯器及通用空间平台上已在使用此类电动助推器以校器轨道并在轨道上下间转换时给器提供推力。
Tout propergol solide de classe UN 1.3 ayant une impulsion spécifique théorique de plus de 230 s pour les compositions non halogénées, de plus de 250 s pour les compositions non métallisées et de plus de 266 s pour les compositions métallisées.
任何联合国1.3级固体推进剂,理论比推力大于230s非卤化合物,理论比推力大于250s非金属化合物,理论比推力大于266s金属化合物。
L'intensification de la traite ne résulte pas seulement d'une augmentation des facteurs qui «poussent» les gens à quitter leur pays d'origine mais aussi de la forte attraction que représente la demande de main-d'œuvre non satisfaite, en particulier dans le secteur informel.
贩卖人口现象日益猖獗反映出,不仅有原籍国“推力”作用,目地国尤其是非式部门需要劳工而又在当地找不到劳工而产生强大“拉力”也起了作用。
Dans l'idéal, nous devrions tirer tout le parti possible de cette impulsion au cours des dernières semaines de la première partie de la session, avant l'ouverture de la Conférence d'examen du TNP et certainement avant que ne se termine la présidence nigériane.
理想做法是我们在《不扩散条约》审议会议前,肯定在尼日利亚任主席期间,在裁谈会第一次会议余留几周内利用这一推力。
Les experts ont également étudié les données relatives au banc d'essai de moteurs de missiles dont la construction est sur le point de s'achever et, selon leurs évaluations, il permet de procéder à des essais de moteurs de missiles avec des poussées supérieures au moteur SA-2.
专家们还研究了接近完成导弹发动机试验台数据,估计它能够测试推力大于SA二型导弹发动机。
Diverses raisons peuvent pousser à migrer, notamment des facteurs d'incitation tels que la pauvreté, le mécontentement avec les conditions locales, les situations de conflit et les pressions exercées sur les ressources naturelles, et des facteurs d'attraction comme des salaires supérieurs et la perspective d'un meilleur avenir.
移徙原因可能各有不同,有“推力因素”,如贫困、对当地条件不满、冲突以及自然资源压力,还有“拉力因素”,如更好赚钱机会以及有更美好前途。
15.B.3 Bancs d'essai, utilisables avec les systèmes visés aux articles 1.A, 19.A.1 ou 19.A.2 ou les sous-systèmes visés aux articles 2.A ou 20.A, capables d'accepter les fusées et moteurs-fusées à propergol solide ou liquide ayant une poussée de plus de 68 kN ou de mesurer simultanément les trois composantes du vecteur poussée.
B.3. 可用于1.A.,19.A.1或19.A.2所述系统或2.A.或20.A所述次系统、可承受推力达68千牛顿以上固体与液体燃料推进火箭、发动机或引擎测试台/架,或可同时测量三轴推力分量测试台/架。
10.E.1 « Technologie » de conception pour l'intégration du fuselage, du système de propulsion et des surfaces portantes de véhicules aériens, conçue ou modifiée pour les systèmes visés par les articles 1.A ou 19.A.2, en vue d'obtenir des performances aérodynamiques optimales avec un véhicule aérien sans pilote à tous les régimes de vol.
E.1. 为1.A.或19.A.2所述系统专门设计或修改以整合飞行器机身、推力系统及升力控制面、优化无人驾驶空飞行器在飞行过程中空气动力性能设计“技术”。
En particulier, les chercheurs ont étudié les méthodes de déviation cinétiques (nucléaire et impacteur) et à faible poussée (accélérateur électromagnétique de masse, capteur solaire et propulsion électrique) en tenant compte de trois paramètres fondamentaux: la distance d'évitement atteinte par rapport à la Terre, le temps d'avertissement et la masse totale en orbite.
特别是,研究人员已经针对三种关键参数(所达到地球错距、预警时间和从地球发射进入轨道总质量)研究了动力偏移办法(核和撞击器)和小推力偏移办法(质量驱动器、太阳能收集器和电力推进)。
Les résultats obtenus à ce jour montrent que le concept est praticable, même si d'autres travaux s'imposent, en particulier pour ce qui est des trajectoires à faible poussée de la sonde et de la mise au point du transpondeur, de la mesure de la composition de l'astéroïde et de la fixation du matériel à un astéroïde dont la gravité est faible et dont la composition de surface est mal connue.
迄今为止结果表明,这一构想是可行,不过还需要开展进一步工作,尤其在小行星会合小推力轨道以及跟踪转发器技术、测量小行星构成技术、在小行星重力不够及表面组成不确定情况下在小行星上安放设备技术等面。
Une fois Mir placée sur cette orbite, un dernier freinage (qui, selon des données préliminaires, devrait avoir lieu au-dessus de l'Afrique et du Caucase) permettra de placer la station sur son orbite finale, dont le périgée sera à 85 km d'altitude; la station sera alors précipitée dans les couches denses de l'atmosphère de façon que les fragments qui ne seraient pas consumés retombent dans la zone mentionnée plus haut de l'océan Pacifique.
当空间站进入重返大气层轨道时,将采用最后制动推力(初步数据显示,这将在非洲和高加索山脉上空)把空间站带入近地点为85公里最后下降轨道,然后空间站将进入稠密大气层,未燃尽剩余碎片将落入上述太平洋海域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指。