La correspondance du clergé serait parfois contrôlée par les autorités afin de prévenir tout prosélytisme.
教的通信往往被当局管制,以防止任何传道活动。
La correspondance du clergé serait parfois contrôlée par les autorités afin de prévenir tout prosélytisme.
教的通信往往被当局管制,以防止任何传道活动。
Avant l'indépendance, l'alphabétisation était assurée par les missionnaires.
在独立之前,扫盲是由传教负责的。
Dans l'intervalle, des autorités religieuses ont poursuivi leurs efforts pour calmer les tensions entre sunnites et chiites.
与此同时,在教的带领下,继续采取举措缓和逊尼派与什叶派之间紧张关系。
Une vingtaine d'élèves auraient subi des sévices corporels de la part d'un abbé à Mwene-Ditu dans le Kasaï oriental.
在东开赛Mwene-Ditu,据称二十几名学生受到一名教的身体虐待。
La première église luthérienne, comme ils disent ici, fut construite par des missionaires norvégiens fin du 19e siècle.
据称,这是由19世纪末挪威传教兴建的第一座路德式教堂。
Avec lui, s'était recruté le petit groupe des écrivains qui travaillaient sur le front de bandière du camp clérical.
包括他在内,遴选出了这样的一帮作家小团体,他们都冲在教阵营的战斗前列。
Sa principale publication, Missionary Magazine, publié tous les deux mois, est largement distribuée aux États-Unis et à l'étranger.
女传教协的主要出版物是《传教杂志》双月刊,它在美国和国外广。
Concernant la venue de religieux étrangers invités par l'Église protestante, ces derniers doivent en fait réclamer un visa touristique.
关于新教教邀请外国教的题,事实上这些教应申请旅游签证。
Une partie du programme de modification des stéréotypes concernant les femmes cible directement les prédicateurs et les imans.
改变对妇女的陈规定型观念的方案中有一部分是针对传教和阿訇的。
Le dignitaire religieux qui présidait le conseil de village aurait condamné Bedi Begum à être fouettée par trois hommes.
据报告说,主持对Begum女作出裁定的村民的教下令,由三名男子实施鞭打。
L'enseignement assuré par l'État était conçu à cette fin, tout comme celui qui était dispensé par les missions religieuses.
国家赞助的教育或由传教团体提供的教育都是为了达到这个目的。
Les femmes elles-mêmes parlent plus librement, de même que des réformateurs parmi les religieux, dont au moins un grand ayatollah.
妇女本身也言论更加直率,教中的改革派也一样,其中至少包括一名大阿亚图拉。
Une autre publication, The Missionary Missive, est un bulletin trimestriel publié par la Société; c'est un autre moyen de diffuser des informations.
另一个交流工具为女传教协的《传教信件》季度通讯,它也提供了一个信息传播渠道。
Sa mère, effondrée par cet abandon, trouve refuge auprès du jeune prêtre du village.Anna se raccroche à son grand-père, tendre et fantaisiste.
母亲因丈夫的抛弃而一蹶不振,在小镇的年轻教那里寻求心灵庇护。
Une telle situation pose donc la question de la survie de cette communauté dans son identité religieuse du fait de l'extinction progressive du clergé.
由于牧师的老化和当局禁止聘用国外神职人员来代替已故的教,一个严重的题摆在人们面前,即随着神职人员逐步减少,这个社团的宗教特点是否能够保持下去。
Le travail des organisations non gouvernementales et des missionnaires doit être loué, en particulier leurs efforts pour prendre soin des malades et des enfants vulnérables.
非政府组织和传教的工作,尤其是他们照顾病人和脆弱儿童的努力,必须受到赞扬。
Les personnes qui cherchent refuge à l'étranger et prennent contact avec des missionnaires s'exposent à des sanctions sévères si elles sont renvoyées dans le pays.
在他国寻求庇护和与传教有联系的人如果被送回国内,可能受到严厉惩罚。
Les conclusions d'une enquête menée par une commission parlementaire sur l'un de ces incidents, qui semblait dirigé contre un prêtre local, n'ont pas encore été rendues publiques.
迄今尚未公布议关于似乎是针对一名地方教的事件的一个委员的调查结果。
Après tout, à l'estrade comme à la table de marbre, c'était toujours le même spectacle : le conflit de Labour et de Clergé, de Noblesse et de Marchandise.
说到底,看台也罢,戏台也罢,演的都是同一出戏:耕作和教的冲突,贵族和商品的冲突。
Tous ces détails, que nous mettons ici à nu pour l'édification du lecteur, étaient tellement couverts par la rumeur générale qu'ils s'y effaçaient avant d'arriver jusqu'à l'estrade réservée.
我们在这里毫不掩饰地叙述这些细节,目的是为了给看官以启迪,其实在当时,全场一片嘈杂声,压过了教和学子们的叫骂声,所以叫骂声还没有传到专用看台,便已经消散了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现题,欢迎向我们指正。