Une fois de plus, tous les acteurs doivent chercher de nouvelles approches pour répondre efficacement aux besoins de la population.
同样,所有必须寻求新方法来有效应对人民需要。
Une fois de plus, tous les acteurs doivent chercher de nouvelles approches pour répondre efficacement aux besoins de la population.
同样,所有必须寻求新方法来有效应对人民需要。
Des acteurs nouveaux et importants apparaissent dans le cadre du règlement de la question des enfants en période de conflit armé.
在处理武装冲突中儿童问题领域内正在出现一些新重要。
L'Indonésie a adopté les paramètres ellipsoïdes de référence du système WGS-84 pour sa nouvelle ellipsoïde, qui a remplacé le système GRS-67.
印度尼西亚采用了WGS-84参考椭球参数,在印度尼西亚新家椭球上使用,取代了GRS-67。
L'un de ces défis est la menace de voir des armes nucléaires ou des matières nucléaires tomber aux mains d'acteurs non étatiques.
新挑战之一,就是核武器核材料可能落入非家手中危险。
Quatrièmement, nous devons examiner de nouvelles questions telles que le danger que pose l'accès d'acteurs non étatiques aux armes de destruction massive.
第四,必须解决新问题,例如非家获取大规模毁灭性武器危险。
La seconde mesure serait d'utiliser, dans les salles de conférence, des revêtements intérieurs et des réflecteurs permettant de contrôler la diffusion de la lumière.
另一项要素是在新会议室加添室内终饰和/光线漫射,以便控制光线均匀分布。
L'arrivée au Darfour de nouveaux acteurs nationaux provenant des ministères compétents a également permis de renforcer les capacités de façon à atténuer les conséquences des expulsions.
政府业务部门派出达尔富尔境内新到来加强了缓解驱逐事件影响能力。
De nouvelles politiques intergouvernementales et interorganisations, directives et mesures d'intégration et de coordination ont commencé à améliorer l'action des États, des Nations Unies et d'autres acteurs.
新政府间和机构间政策、准则、主流化努力和协调努力已开始改善各、联合和其他应对。
Ces acteurs doivent donc engager une concertation active et jouer un rôle dynamique dans la mise en œuvre du Mécanisme d'évaluation intra-africaine et le NEPAD en général.
因此,这些需要积极开展对话,并在实施同审议机制和新伙伴关系过程中发挥主动积极作用。
Les indicateurs des crises émergentes et l'évaluation des besoins doivent être déterminés en coopération avec les autres acteurs humanitaires et doivent être fiables, plus précis et plus rapides.
新危机形成迹象指示和需求评估应与其他人道主义合作制定,而且应做到及时、准确、可靠。
Il est aussi regrettable que les bons offices du Conseil, des organisations régionales et d'autres acteurs n'aient pas reçu un accueil favorable, ce qui pourrait déboucher sur une nouvelle crise.
同样令人遗憾是,安理会、有关区域组织和其他斡旋没有得到积极回应,这可能导致新危机。
De fait, dans les zones sous contrôle des rebelles se trouvant sur la frontière entre l'Angola et le Congo, une nouvelle économie politique reposant sur l'anarchie et le chaos est apparue.
事实上,在这些叛乱分子控制跨越安哥拉和刚果地区,一个基于专制和混乱之上新政治经济已经形成。
Le quatrième pilier de la nouvelle architecture de non-prolifération doit être la promotion de mesures visant à prévenir l'acquisition d'armes de destruction massive par des terroristes ou des acteurs non étatiques.
新防扩散架构第四个支柱必须是促进防止恐怖主义分子和其他非家获取大规模毁灭性武器措施。
En outre, l'incroyable multiplication des interventions internationales dans les conflits de toutes sortes qui se déroulent dans le monde a conduit de nouveaux acteurs à jouer un rôle sur la scène internationale.
此外,全球范围内对各种冲突进际干预出现激增,一批新随之进入际舞台。
Le processus de développement est inévitablement source de conflits à mesure que de nouveaux acteurs apparaissent, que les ressources et les priorités changent, et que les clivages sociaux sont transcendés ou accentués.
随着新出现、资源和优先重点转换以及社会现有裂痕弥合加剧,发展过程势必会导致冲突。
La probabilité que des espèces inconnues de la science soient découvertes est particulièrement élevée pour les calmars flottants, pieuvres et autres formes gélatineuses appartenant à de nombreux phyla présents au-dessous de 1 000 mètres.
在浮游乌贼和章鱼以及1 000米以下许多门胶状之中,发现科学所未知新物种潜力特别大。
De plus, la dynamique entre aide au développement, investissement privé, échanges et nouveaux acteurs du développement offre de nouvelles possibilités de faire jouer l'effet multiplicateur de l'aide pour mobiliser des flux de ressources privées.
此外,发展援助与私人投资、贸易和新发展之间相互作用,也援助利用私人资源流动提供了新机遇。
De plus, les interactions entre aide au développement, investissement privé, échanges et nouveaux acteurs du développement offrent de nouvelles possibilités de faire jouer l'effet de levier de l'aide sur les flux de ressources privées.
此外,发展援助与私人投资、贸易和新发展之间相互作用,也运用援助杠杆作用调动私人资源提供了新机遇。
Cependant, nous sommes entrés dans une période nouvelle et particulièrement dangereuse où la possibilité d'une course aux armes de destruction massive et l'acquisition de telles armes par des acteurs non étatiques se trouvent accrues.
但是,我们已进入了一个新和特别危险时期,这一期间出现了发生大规模毁灭性武器竞赛以及非家获取这种武器可能性。
Si le Gouvernement le demande, la nouvelle mission, avec l'appui de la Banque mondiale et d'autres partenaires, devrait aider à établir un forum multisectoriel à Dili afin de rassembler toutes les parties à l'accord.
如果东帝汶政府提出请求,新特派团应在世界银及其他伙伴支持下,协助在帝力设立多部门论坛,将参与契约所有召集在一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。