L'Examen stratégique a proposé un nouvel instrument de financement pour imprévus facilement accessible.
“战略审查”提议设立新的“便捷通应急筹资机制”。
L'Examen stratégique a proposé un nouvel instrument de financement pour imprévus facilement accessible.
“战略审查”提议设立新的“便捷通应急筹资机制”。
La participation à des activités artistiques et culturelles peut ouvrir aux personnes extrêmement démunies la voie à de nouvelles relations.
参与各种艺术和文化活动可以极端贫困的人发展新关系打开一条通。
Israël a également confisqué des terres pour construire une route de contournement reliant un certain nombre de colonies situées au sud-ouest de la ville de Kalkilya.
此外,没收的土地来打开新的通,位于Al Quaqelya西南方的一些定居点提供方便。
Rien que cette semaine, les forces de la défense israéliennes ont découvert un nouveau tunnel à Rafah servant déjà à faire rentrer illégalement des armes à Gaza.
就在本周,以色列国防军在拉法发现一个新的通,于向加沙地带私武器。
La tâche est cependant difficile car les trafiquants ont trouvé de nouvelles voies d'acheminement passant par l'Asie centrale en direction de la Fédération de Russie et d'autres pays de la CEI.
是,这一任务太难完成了,私分子已经找到了从中亚到俄罗斯联邦和独联体其他国家新的运送通。
Ces études font apparaître aujourd'hui qu'il existe nombre d'interactions moléculaires qui n'avaient pas été identifiées précédemment, de même que des mécanismes régulateurs entièrement nouveaux utilisant des voies nouvelles pour la transmission des signaux.
研究表明,许多的分子相互作先前未发现,事实上存在着利新的信号通进行调节的全新机制。
Dans ce contexte, je voudrais attirer l'attention des Membres en particulier sur l'initiative multilatérale visant à créer un couloir de transport à travers l'Afghanistan, qui offrira aux nations sans littoral qui accèdent difficilement aux marchés mondiaux un accès de plus à des ports.
在这种情况下,我要特别提请会员国注意这一多边倡议:建立一个跨阿富汗交通廊,那些在进入世界市场上遇到困难的内陆国家提供通向海港的新通。
L'UNESCO a dépêché une mission technique d'enquête qui a conclu que, même si les travaux archéologiques israéliens sur la voie d'accès au site ne menaçaient pas la mosquée Al-Aqsa et étaient conformes aux normes, Israël devait cependant arrêter immédiatement les fouilles et établir un plan de travail de concert avec les autorités religieuses musulmanes et d'autres parties.
联合国教育、科学及文化组织派了一个技术考察团进行调查,发现尽管修建新通进行的考古工作没有威胁阿克萨清真寺,而且也符合专业标准,是以色列应立即停止挖掘工作,并与穆斯林宗教当局和其他各方就最终方案进行磋商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。