Il y a aussi plusieurs îlots inhabités au nord des îles Loyauté.
洛亚蒂群岛以北还有几个人居住的岛屿。
Il y a aussi plusieurs îlots inhabités au nord des îles Loyauté.
洛亚蒂群岛以北还有几个人居住的岛屿。
Elles toucheront principalement des zones actuellement inhabitées.
这两个阶段都主要是当前人居住的地区产生影响。
Comme les mers et les fonds marins, ces terres inhabitées appartiennent à la communauté internationale.
同海洋和海底相同,那些人居住的土地属于国际社会。
Elles étaient inhabitées lorsqu'elles ont été découvertes au seizième siècle.
这些群岛在纪被发现的时候是人居住的。
Il semble également qu'ils aient forcé l'entrée de maisons inoccupées pour les piller.
还有报告说,这些团伙破门进入已上锁但人居住的房屋,将里面的东西洗劫一空。
Nous investissons parallèlement dans les infrastructures et le développement socioéconomique de ces régions frontalières jusqu'à présent troublées.
同时,我们正投资于这些迄今仍人居住的边界地区的基础设施和社会经济发展。
Il existe en France six communes inhabitées mais qui ont tout de même un maire et un conseil municipal !
在法国,有6个人居住的城镇,却拥有同一个镇长,甚至还有一个市镇议会!
En outre, le concept de peuple autochtone n'a aucun sens dans le cas d'un pays qui était inhabité à sa découverte.
而且,于一个在发现时尚人居住的国家,土著人民的概念本身就毫意义。
Nous espérons que le secrétariat abordera également la question des stations abandonnées et inoccupées, qui polluent le paysage vierge de l'Antarctique.
我们希望,该秘书处也将处理被遗弃和人居住的研的问题,这些研南极洲的纯净环境造成污染。
Nosy Ve, île non habitée, est un lieu sacré où vivent une variété d’oiseaux endémiques : le paille en queue rouge.
一个人居住的保护区,岛上有种当地特有的鸟:一种红尾巴鸟。
Les pillages et les actes de vandalisme de maisons reconstruites inoccupées se sont poursuivis mais le niveau de criminalité interethnique est resté faible.
抢劫和破坏人居住的重建住宅的事件及低水平的族裔间犯罪继续发生。
La partie chypriote grecque s'est plainte auprès de la Force de ce qu'on démolissait des maisons inhabitées de Rizokarpaso appartenant à des Chypriotes grecs.
联塞部队收到希族塞人方面的控诉,说在Rizokarpaso人居住的希族塞人房屋正在被拆毁。
Pour ce faire, on peut limiter la quantité de débris résiduels ou confiner les débris à des régions inhabités, au milieu des océans par exemple.
要做到这一点,可以限制残留碎片的数量或者使碎片局限在人居住的区域,如广阔的海洋区域。
Il n'a jamais été question de consacrer une division du territoire, ou de légitimer la notion de « territoire libéré », puisqu'il s'agissait d'une zone tampon inhabitée.
这方面根本从不涉及确定划分领土或“解放区”概念合法化问题,因为涉及的地区是一块人居住的缓冲区。
Deuxièmement, les documents juridiques nationaux et internationaux existants indiquent que le lieu inhabité auquel il est fait allusion, à savoir l'île de Batek, appartient à l'Indonésie.
其次,现存国家和国际法律文件显示,所提的人居住地点,即巴泰克岛属于印度尼西亚领土。
Le fait n'en demeure pas moins que ces terres inhabitées n'appartiennent pas légalement à ceux qui les découvrent tout comme les territoires coloniaux n'appartiennent pas aux puissances coloniales.
……但事实仍然是,那些人居住的土地在法律上不属于发现者,正如殖民领土不属于殖民国家一样。
À cet égard, elle a rappelé à plusieurs reprises à la partie chypriote turque qu'elle devait respecter les droits de propriété même dans les cas où des propriétés étaient inoccupées.
为此,联塞部队反复提醒土族塞人一方必须尊重财产所有权,包括人居住的财产。
Actuellement, la politique du Gouvernement égyptien s'applique à mettre en oeuvre des programmes de mise en valeur de nouvelles terres ainsi que des projets liés au développement socioéconomique et à l'agriculture.
目前,埃及政府正在执行一项向人居住的新地区扩展的政策,进行土地开垦、社会-经济发展以及执行农业项目。
Il y a eu un certain nombre d'incendies volontaires de maisons inoccupées de Serbes du Kosovo à Orahovac (BMN-Sud) à la fin du mois d'août, mais qui n'ont pas fait de blessés.
底,发生几起纵火事件,纵火目标是奥拉霍瓦茨(多国旅(南区))人居住的科索沃塞族人住房,但人受伤。
Maintenir un contrôle sur tout le territoire est difficile, surtout en raison des nombreuses îles inhabitées qui sont facilement exploitées par des étrangers pour le narcotrafic, l'immigration illégale et la criminalité organisée.
保持全国领土的控制很困难,特别是因为有大量人居住的岛屿很容易被外国人用来从事贩毒活动、非法移民和有组织犯罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。