Sans cela, nous continuerons à participer à des discussions interminables et improductives.
否则,我们仍将限于无休止讨论之中,无法取得实质性结果。
Sans cela, nous continuerons à participer à des discussions interminables et improductives.
否则,我们仍将限于无休止讨论之中,无法取得实质性结果。
Nous aimerions le croire, mais l'expérience de 15 années de palabres nous dit le contraire.
我们想要相信这一点,但是15年无休止讨论经历表明,事实恰恰相反。
La communauté internationale ne peut s'accorder sur ce concept qu'en identifiant des éléments communs permettant de formuler la définition fonctionnelle requise tout en évitant des débats sans fin.
国际社会只能够通过确定共同要素来达成关于这个概念共识,以便拟订要基础定义,同避免无休止讨论。
On considérera donc avec sérieux la proposition tendant à introduire un mécanisme de suppression des questions, pour éviter les pertes de temps et les débats interminables sur certains thèmes.
应该好好考虑引进撤销机制提议,以避免在关于某些问题无休止讨论中浪费间和资源。
Néanmoins, cet engagement ne devrait nullement s'assimiler à une prolifération de débats qui risquerait de faire perdre à la communauté internationale et le sens des priorités et l'exigence de traduire en actes concrets ses engagements en faveur du continent.
但这一承诺不应陷入无休止讨论,从而可能使国际社会丧失紧迫感,丧失将代表非洲大陆所作承诺变成具体行要。
Le chaos juridique provoqué par l'application des Règles de La Haye, des Règles de La Haye-Visby et des Règles de Hambourg ne peut pas être résolu par un instrument juridique s'y ajoutant et dont les clauses projetées risquent de provoquer d'emblée un simple refus ou, au moins, d'intenses et d'interminables discussions entre les 27 pays ayant déjà adhéré aux Règles de Hambourg, les 24 pays acceptant les Règles de La Haye-Visby et les 44 pays acceptant encore les vieilles Règles de La Haye.
《海牙规则》、《海牙-维斯比规则》和《汉堡规则》实施所造成法律上混乱不能够通过另一个法律文书加以解决,这一法律文书拟议条款即使不遭到立即拒绝,可能至少会导致在已经加入《汉堡规则》27个国家、已经接受《海牙-维斯比规则》24个国家和仍然固守旧《海牙规则》44个国家之间永无休止激烈讨论。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。