Compte tenu de l'évolution rapide des techniques, les progiciels sont dépassés en quelques années à peine.
鉴于技发展日月异,操作系统可以在几年内就变得效力低下过时。
Compte tenu de l'évolution rapide des techniques, les progiciels sont dépassés en quelques années à peine.
鉴于技发展日月异,操作系统可以在几年内就变得效力低下过时。
Le Gouvernement du Myanmar mobilise toutes les ressources disponibles pour s'adapter à l'évolution des technologies et faciliter le développement.
因此,缅甸政府正在调动所有可以利用的资源来追赶日月异的技,促进进一步发展。
Toutefois, avec l'évolution rapide de la science, les normes changent souvent et varient d'un pays à l'autre.
但是,作为标准基础的科学可能会日月异地发展,这也是标准经常发生变化,而且随国家而有所不同的原因之一。
Shandong illimité paysage de la création de nouvelles sources d'énergie d'aujourd'hui en perpétuelle évolution, l'homme orientée vers EMPLOIS ET CARRIÈRES.
山东风光能源创始于日月异的今天,注重人才求贤若渴。
Une telle liste risque en effet d'être incomplète et de devenir obsolète du fait de la rapidité de l'évolution technologique.
任何活动清单都可能不够完备,鉴于技革,日月异,可能迅速过时。
Antenne variétés développées avec chaque jour qui passe, dans tous les domaines liés à l'usage, la possession d'une part de marché considérable.
研制的天线品种日月异,用途涉及各个领域,占有相当的额。
Les connaissances et les compétences dont a besoin le secteur public évoluent si rapidement qu'il ne suffit pas de recruter les meilleurs talents.
公共部门需要的知识和技能日月异,仅仅招聘最佳人才是不够的。
On a aussi fait observer que le rôle de la Commission évoluait et que celle-ci devrait continuer de s'adapter à l'évolution du contexte international.
他们还指出,委员会的传统作用正在变化,并需要继续适应日月异的国际环境带来的种种挑战。
Dans un monde où les sciences ont fait des progrès considérables et où tant de richesses ont été accumulées, cet objectif est en fait modeste.
在一个科学日月异,财富日益积累的世界上,这个目标其实并不高。
En raison du rythme toujours plus rapide des interactions économiques et des innovations technologiques, les facteurs criminogènes donnaient naissance à de nouvelles formes de criminalité.
随着经济互动和技创日月异,由此产生的促成犯罪的因素也带来了形式的犯罪。
Les problèmes mondiaux dans un monde en évolution rapide se faisaient d'abord sentir au niveau local et il fallait d'abord les résoudre à ce niveau7.
他表示,这个日月异的世界上的全球性挑战最先由地方感受到,也应当首先在地方一级进行处理。
M. Dehaybe (Organisation internationale de la francophonie) : Avec la mise en oeuvre de la société de l'information, nous vivons une formidable évolution des modes de communication.
德黑毕先生(法语国家国际组织)(以法语发言):随着信息社会的到来,我们看到通信方式产生了日月异的发展。
Les bibliothèques mettront à profit les nouvelles technologies pour produire sous forme électronique des collections rassemblant différents types de documents conservés en différents endroits et consultables à volonté.
今后,图书馆将采用日月异的技,通过使用能查阅各地保存的多种信息资源的系统,提供所需的外部资料的电子收藏。
Les Nations Unies doivent agir au rythme d'un monde qui évolue vite : la douleur des hommes et des femmes confrontés à des crises sanitaires ou politiques n'attend pas.
联合国必须跟上世界变化日月异的节奏;卫生和政治危机给人们造成的痛苦亟待解决。
Usine dédiée au service à la clientèle à renvoyer des affaires, déterminé dans le pays, de rencontrer chaque jour qui passe, une mise à jour de sécurité l'innovation de produit.
工厂以竭诚为用户服务为宗指,立志在国内,为满足日月异,不断更的安防产品创而努力。
Dans le contexte actuel de mutation rapide industrie des TI, que ce soit les communications vocales traditionnelles, de données ou de communications modernes, sera "tous les chemins mènent à Rome".
在IT业日月异的今天,论是传统的语音通信,还是现代的数据通信,都将“殊途同归”。
La tendance du monde à la multipolarisation et à la globalisation économique s'affirme davantage, malgré toutes les vicissitudes, tandis que la science et la technologie progressent de jour en jour.
世界多极化和经济全球化趋势在曲折中发展,科技进步日月异。
Le programme de formation offert par l'ONUDI aux femmes entrepreneurs a été conçu pour permettre à celles-ci de relever les défis d'un environnement économique local et mondial en pleine évolution.
工发组织妇女企业家发展方案的目的,在于使妇女企业家应付日月异的全球和当地经济环境的挑战。
Dans leur ensemble, les nouvelles politiques et stratégies concernant les ressources humaines aideront le FNUAP à s'adapter avec souplesse à un environnement changeant afin de répondre véritablement aux futurs défis.
总言之,的人力资源政策和程序将使人口基金能够灵活适应日月异的环境,并随时应付未来的挑战。
Préoccupés comme nous le sommes de l'évolution au jour le jour, nous sommes peu enclins, sur le plan mental, à reconnaître les signaux annonciateurs de nouvelles tendances dans les relations internationales.
我们在每日全神贯注于日月异的事态发展时,倾向于在精神上法理解预示国际关系的趋势的信号。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。