Je me trouvais là;une chance s’offrait, je la pris.
刚好处在那个时间点上,机会来,住了它。
Je me trouvais là;une chance s’offrait, je la pris.
刚好处在那个时间点上,机会来,住了它。
Cette période d'emploi correspond exactement à celle pendant laquelle M. Avraham se rendait fréquemment à Bamako.
段时期刚好与Avraham先生频繁前往巴马科时间吻合。
Mais d'autres membres, notamment Tounkine et Waldock lui-même, firent remarquer, non sans raison, que les deux situations étaient différentes: en ce qui concerne la ratification, «un État peut s'assurer tout le temps dont il a besoin par le moyen simple qui consiste à ne pas ratifier jusqu'à ce qu'il ait apporté les modifications nécessaires à son droit interne»; au contraire, dans le cas du retrait d'une réserve, «la modification de situation dépend, non pas de la volonté de l'État intéressé, mais de celle de l'État auteur de la réserve qui décide» de la retirer.
可是另一些委员,尤其是图恩基尼(Tunkin)和沃尔多克本人不无理由地指出,两种截然不同:关于批准问题,“一国可以简单地拖延批准,从而获得必要时间,以便对其国内法作出必要修订”;撤回保留刚好相反,“改变不是取决于有关国家意愿,而是取决于决定”撤回保留“行为国”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。