Environ la moitié de la population parle le dari, un tiers le pachtou et 10 % des langues turques, principalement l'ouzbek et le turkmène.
人口中大约有一半达里语,三分之一普什图语,10%突厥语,其中主要是乌兹别克语和土库曼语。
Environ la moitié de la population parle le dari, un tiers le pachtou et 10 % des langues turques, principalement l'ouzbek et le turkmène.
人口中大约有一半达里语,三分之一普什图语,10%突厥语,其中主要是乌兹别克语和土库曼语。
Un certain nombre d'autres langues régionales sont également parlées, notamment le penjabi, le sindhi, le siraiki, le pachtoun, le balouche, le hindko et le brahui.
还使用一些方言,包括旁遮普语、信德语、西莱基语、普什图语、俾路支语、印地语和布拉灰语。
Les langues autres que le dari et le pashto ont acquis le statut de langues officielles dans les régions où elles sont parlées par la majorité.
达里语和普什图语之外的语文也得到承认,成为大多数人讲这两语文的地区的正式语文。
Aussi, bien que le pashto soit la langue de l'hymne national, la Constitution reconnaît aux langues des minorités un statut officiel dans les régions où elles sont la langue de la majorité locale.
此外,虽然歌采用的是普什图语,但宪法承认,在少数民族占多数地区,当地少数民族所用语言为官方语言。
Pour atteindre un auditoire plus vaste encore dans la région, le Centre a traduit les modules de l'Académie en six langues : le bahasa indonésien, le russe, le mongol, le dari, le pachtou et le français.
为扩大区域内传播范围,培训中心将培训单元语言译成六不同语言,即印度尼西亚语、俄语、蒙古语、达里语、普什图语和法语。
Le collaborateur de la Rapporteuse spéciale a visité une école à domicile où 16 fillettes étudiaient le pachto, les mathématiques, le dessin et le Coran à raison de trois heures par jour cinq fois par semaine (niveau de la troisième année du primaire).
特别报告员的助观了一所家庭学校,在那有16个女孩(上3年级)学习普什图语、数学、绘画和《可兰经》,每天3小时,每周上5次。
Comme on l'a vu pour les réfugiés afghans, la langue d'enseignement a créé une «polarisation des communautés de réfugiés d'expression dari et pachto en Iran et au Pakistan, ne laissant aux membres de chaque communauté guère de possibilité d'apprendre la langue de l'autre, ce qui aura vraisemblablement des répercussions durables sur l'intégration sociale et l'édification de la nation en Afghanistan».
正如阿富汗难民的情况,教学语言使得“伊朗和巴基斯坦境内操达里语的社区与操普什图语的社区少有机会学习对方的语言,对于阿富汗的社会整合及家建设可能发生长远影响”。
La diffusion de l'information sanitaire et l'éducation y relative étant des éléments essentiels des programmes de promotion de la santé, l'OMS - de concert avec l'UNICEF, le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat), le Ministère afghan de la santé publique, le service mondial de la British Broadcasting Corporation (BBC) et Radio Afghanistan - s'est lancée dans un projet visant à renforcer la capacité du personnel de Radio Afghanistan de concevoir, produire et diffuser à l'intention de la population afghane des programmes en langues dari et pachtoune consacrés à la santé des femmes.
由于传播卫生新闻和教育是卫生宣传方案的一个重要成分,卫生组织连同儿童基金会、联合人类住区方案、阿富汗公共卫生部、妇女事务部、英广播公司世界服务处和阿富汗电台一起进行了一个项目,目的是提高阿富汗电台工作人员以达里语和普什图语拟定、制作和向阿富汗人民广播妇女保健方案的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。