J m'inquiète, que les valeurs écuménicaux de la liberté soient bloqué.
如果的自由价值被阻挡。这是我最担心的。
J m'inquiète, que les valeurs écuménicaux de la liberté soient bloqué.
如果的自由价值被阻挡。这是我最担心的。
Ce n'est qu'ainsi que la solidarité deviendra une valeur universelle.
只有这样,相互声援才能成为价值。
Des préoccupations similaires sont exprimées par KAIROS.
教会正义行动表示了同样的关注。
Il le fait sans aucun doute comme Successeur de Pierre et Pasteur universel de l’Église.
毫无疑问,教宗是以伯多禄的继承人、教会牧者的身份来这样做的。
Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.
这种方法将智力和情感置于精神的光芒照耀下。
Ce scénario existe dans certaines régions du monde, mais n'est pas universel.
在界上某些地方,这种情况的确存在,但绝非然。
Nous saluons ces activités régionales, qui visent à promouvoir les normes universelles.
我们欢迎诸如此类目的在于建立标准的区域性议。
Pourrait-il un système de valeurs se développer durablement hors des points communs de l’humanité universelle ?
界上有没有一种文化价值可以超越的共性之扬光大呢?
Il devrait renforcer la solidarité internationale fondée sur les valeurs universelles communes, consacrées dans la Charte.
共同安全议程应该以庄严载入《宪章》的共同价值观为基础,加强国际团结。
L'obligation faite aux pays membres de notre Organisation de respecter ces principes universels ne devrait pas être sélective.
各会员国有责任遵守这些原则,不应该有选择性。
Le Liban soutient l'Organisation des Nations Unies car sa vision de l'humanité et de son avenir est universelle.
黎巴嫩支持联合国,因为黎巴嫩对人类以及对人类未来具有的界观。
Proposée par Paiva Netto, cette méthode encourage des valeurs universelles telles que la spiritualité et la solidarité œcuméniques.
由Paiva Netto提议,它旨在促进的崇高纯洁和团结等遍价值。
Nous n'allons épargner aucun sacrifice et aucun effort pour continuer de proclamer et de protéger ces biens publics universels.
我们将不惜一切牺牲,不遗余力,继续宣扬和捍卫这些公共财富。
Ces activités sont menées avec une compétence remarquable, souvent par le service de secours mondial de l'Ordre, Malteser International.
这些活动往往由马耳他骑士团的救济服务处——国际马耳他人——开展,专业水平非常高。
Nous sommes convaincus que le dialogue entre les cultures doit contribuer à réaffirmer les valeurs universelles de la dignité humaine.
我们认为,不同文化之间的对话将促进加强人格尊严价值观。
Par conséquent, on doit trouver de nouvelles voies pour réconcilier les valeurs d'identité locale et les valeurs partagées à l'échelle universelle.
因此,我们必须寻找新的途径来调和地方特性的价值观和共同的价值观。
Nous faisons nôtre cette pensée du regretté Président Léopold Sedar Senghor, qui disait « s'enrichir de nos différences pour converger vers l'universel ».
我们认同故总统列奥波尔德·塞达·桑戈尔的想法,他说:“通过分歧的意见充实我们的观念,到最后达成共识”。
L'économie de suffisance n'est pas une politique, c'est une philosophie qui intègre des valeurs universelles applicables aux relations économiques et humaines quotidiennes.
“适足经济”并不是一种政策方略,是包含了与日常经济和人类关系有关的价值的一种哲学。
En effet, si la pratique religieuse revêt des formes très diverses, il n'en demeure pas moins que ce sont des valeurs universelles qui l'inspirent.
虽然宗教习惯可采取极为不同的形式,但鼓舞它们的仍然是一致的价值。
Renforcer de plusieurs manières, y compris par les médias, l'exercice des valeurs éthiques, morales et universelles, et intégrer l'alliance école-famille-communauté dans le processus éducatif.
除其他通过媒体加强道德、精神和价值观念,体现学校、家庭和社区在教育进程上的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。