L'association de femmes du Parlement a une capacité importante en matière de défense des intérêts des femmes.
议会的妇女协会保护妇女利益方面有很大的潜力。
L'association de femmes du Parlement a une capacité importante en matière de défense des intérêts des femmes.
议会的妇女协会保护妇女利益方面有很大的潜力。
Nous pensons qu'ouvrir la voie à ce type de relations mutuellement bénéfiques offre un potentiel considérable.
我们认为,为此互利双边关系铺平道路方面有很大的潜力。
Il ya beaucoup de potentiel de marché pour le développement.
有很大的市场发潜力。
Ma délégation voit un grand potentiel de collaboration étroite entre l'ANASE et l'ONU sur les questions de sécurité.
我代表团认为,东盟和联合全事项上密切合作有很大的潜力。
Si les marchés émergents sont déjà importants et s'accroissent, les pays développés représentent encore un grand débouché à exploiter.
尽管新兴市场已十分重要,并进一步增长 ,但发达家市场仍然有很大的挖掘潜力。
Malgré les importantes perspectives qu'il offre, le secteur forestier a d'ordinaire très peu contribué au débat international sur le développement socioéconomique.
虽然森林部门有很大的潜力,但它对有关社会和经济发的全球讨论贡献不大。
Le Ministère letton de l'environnement considère que les énergies renouvelables, principalement la biomasse et l'énergie éolienne, offrent de bonnes possibilités dans le pays.
拉脱维亚环境部认为,该,可再生能源,主要是生物物质和风力有很大的潜力。
Il reste beaucoup à faire pour établir des normes afin de faciliter le contrôle interne et externe de la mise en oeuvre des codes.
仍有很大的潜力,可以为便利内外监测实施公司守则制定标准。
Internet pouvait considérablement améliorer la situation en facilitant l'accès des PME de pays en développement aux informations sur la solvabilité, et donc aux notations.
互联网对发中家中小企业进行资信调查从而给予信用定级方面有很大的潜力。
Dans le domaine de la coopération judiciaire et des litiges, la Conférence coopère avec la CNUDCI, et les possibilités d'approfondissement de cette coopération sont énormes.
法律合作和诉讼领域,与贸易法委员会进行合作并且有很大的潜力可以扩大合作。
Une délégation a souligné l'importance des bilans communs de pays, dont les résultats étaient très prometteurs, pour le renforcement des partenariats au niveau des pays.
一个代表团强调共同评析的重要性,认为这种评析有很大的潜力促进家一级的伙伴关系。
Les petits États insulaires en développement devraient avoir plus largement recours aux énergies renouvelables, en choisissant les sources qui sont le mieux adaptées à leur situation.
小岛屿发中家有很大的潜力来增加对可再生能源的利用,挑选那些适合本具体情况的能源。
Le potentiel de synergie et de complémentarité entre organismes des Nations Unies en ce qui concerne les projets liés à l'eau est loin d'être négligeable.
联合各机构之间与水有关的项目中仍有很大的协同和互补潜力。
6.2 La remise de dettes en échange de programmes de gestion durable des forêts n'est pas courante mais offre de grandes possibilités aux pays en développement fortement endettés.
2. 促进可持续森林管理的债换自然方案,虽未得到广泛执行,但是对于高债务的发中家,有很大的潜力。
Au-delà du désert nigérien se trouve l'un des plus grands aquifères d'eau douce du monde et les eaux du Niger et le ruissellement pluvial offrent de belles possibilités d'aménagement.
尼泊尔沙漠下蕴藏着全世界最大的淡水含水土层之一,改进对尼泊尔河和雨水的管理是有很大的潜力。
Certaines, qui sont actuellement sur le marché, ont un important potentiel d'atténuation à court et à moyen terme, alors que d'autres en sont encore au stade de la démonstration.
其中有些技术已经进入市场,对于中短期有很大的缓解潜力,而另一些技术则处于演示简单。
Le Fonds pour l'environnement mondial offre un potentiel considérable, mais insuffisamment exploité, pour mobiliser des ressources financières en faveur de la conservation et de la mise en valeur des montagnes.
全球环境基金有很大的潜力,可为山区养护及发提供大量金融资源;但此项潜力未得到很好的发掘。
Néanmoins, le pays dispose de ressources potentielles à cet égard : en effet, 14 % des hommes et 6 % des femmes qui ne participent pas à la vie politique aimeraient y participer.
但是仍有很大的潜力可以发掘:14%的男性和6%的女性目前没有参与政治但有此意愿。
Le Groupe africain note avec une grande satisfaction que la coopération entre les pays en développement commence à porter ses fruits, avec la mise en valeur en cours d'un potentiel considérable.
非洲组十分满意地注意到发中家之间的合作已开始奏效,这方面有很大的潜力有待开发。
Ces Parties se sont penchées également sur la question du fort potentiel de synergie entre les Conventions de Rio ainsi que sur la coopération horizontale qui peut être encouragée dans la région.
这些缔约方谈到的另一个问题是,承认里约各公约之间的协同有很大的潜力,以及促进该地区横向合作的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。