La Société de technologie de pointe, bien équipé, bien géré, même par d'autres avant-garde du produit.
本公司技术先进,备齐全,管理有方,产品连获同行前列。
La Société de technologie de pointe, bien équipé, bien géré, même par d'autres avant-garde du produit.
本公司技术先进,备齐全,管理有方,产品连获同行前列。
Le Secrétaire général a dirigé l'ONU de façon remarquable et l'on se souviendra de lui pour cela.
秘书长领导联合国有方,人们将予以赞扬,将他铭记在心。
M. Stoffer (États-Unis d'Amérique) remercie le Président de l'art avec lequel il a dirigé les travaux de la Commission.
Stoffer先生(美利坚合众国)表示赞赏主席领导有方。
Le Canada plaide en faveur d'une Organisation des Nations Unies efficace, bien administrée et axée sur les résultats.
加拿大支持一个富有、管理有方和注重果的联合国。
Ensuite parce que les pays en développement n'ont pas toujours su faire preuve d'une bonne gouvernance en matière de développement.
其次是因为发展中国家总是不知道拿出在发展方面施政有方的证据。
Les difficultés que pose la mise en oeuvre de l'Accord de Lusaka exigent que la MONUC soit très bien organisée.
鉴于在执行《卢萨卡协定》方面遇到的困难,特别重要的是确保联特派团组织有方。
Nous rendons hommage à son prédécesseur, M. Jean Ping, de la République gabonaise, pour l'efficacité avec laquelle il dirigé les travaux de l'Assemblée.
我们还赞扬他的前任加蓬共和国的让·平领导有方。
Le FNUAP a reçu des félicitations pour avoir dirigé efficacement l'Équipe GIST et, en particulier, pour lui avoir donné des conseils constructifs.
人口基金对全球执行支援小组领导有方,特别是将该小组推往生产果的方向,获得赞扬。
Nous devons créer un organe de police discipliné et bien équipé, et avant tout une armée nationale unifiée soumise au pouvoir central.
我们必一个管理有方的、装备齐全的执法机构,并且最重要的是建一支由中央政府领导的统一的国民军。
Il a été dit que l'approche adoptée pour apporter des améliorations au niveau global était une preuve de la qualité de la direction.
有人认为追求全系统益的做法是领导有方的表现。
Au cours de la période considérée, l'utilité d'une amélioration de la planification préalable et d'une coordination efficace de la réaction a été démontrée.
本报告所述期间,备灾工作的改进及救灾工作协调有方显示出其价值。
Nous le félicitons de l'œuvre accomplie sous sa houlette à un moment particulièrement difficile pour le monde, pour l'ONU et pour lui personnellement.
我们祝贺他工作出色,祝贺他在世界、联合国和他本人面临特别困难的时刻,领导有方。
L'efficacité des institutions publiques s'explique essentiellement par la motivation, les compétences et l'intégrité des ressources humaines ainsi que par la qualité des dirigeants.
如果公共机构业绩好,主要原因是人力资源有干劲、有技能、有道德操守,而且领导有方。
Ma délégation félicite également les Présidents des organes subsidiaires pour leur direction avisée et elle les remercie des exposés qu'ils ont présentés ce matin.
我国代表团还祝贺各附属机构的主席指导有方,感谢他们今天上午所作的通报。
La plupart obtiennent des résultats économiques remarquables en raison d'une bonne gouvernance et de l'augmentation des cours des matières premières, telles que le pétrole.
由于治国有方和石油等原材料的价格上涨,这些国家中的大多数国家经济表现突出。
Nous ne saurions tolérer une situation dans laquelle des provinces pauvres, sans pavot, sûres et mieux administrées soient négligées par nos efforts de développement.
在我们的发展努力中,我们不能让那些不种植罂粟、安全并且领导有方的贫穷省份受到忽视。
Je voudrais également remercier votre prédécesseur, l'Ambassadeur de la France, pour ses qualités de dirigeant ses qualités de dirigeant en tant que Président du Conseil.
我要感谢你的前任法国大使作为安理会主席领导有方。
Les experts ont noté que si des entreprises locales bien gérées sont rachetées avec l'intention d'éliminer la concurrence, la structure de production locale peut s'en trouver affaiblie.
专家们指出,如果经营有方的本国公司被收购,以达到消灭竞争者的目的,则本国的生产基础可能受到削弱。
Un débat et un échange structurés devraient, nécessairement, aboutir à des conclusions concrètes et favoriser l'élaboration des recommandations lors de la troisième réunion du Comité préparatoire.
通过组织有方的辩论和互动,必然得出具体的结论,并为在筹备委员会第三届会议上拟定建议奠定基础。
On a pu constater que les groupes de travail qui étaient bien dirigés et qui bénéficiaient d'une participation active de leurs membres étaient parvenus à des résultats.
经验证明,领导有方而员积极参与的工作组任务完较好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。