Il existe un risque de surtaxation de certains instruments financiers (échanges financiers ou swaps, options).
对于某些具体的金融工具(如掉期、期权等),存在着过度征税的风险。
Il existe un risque de surtaxation de certains instruments financiers (échanges financiers ou swaps, options).
对于某些具体的金融工具(如掉期、期权等),存在着过度征税的风险。
Selon une disposition du contrat, le Gouvernement libérien détient une participation de 10 % dans les opérations de la WAMCO.
协定还规定,利比里亚政府可对西非矿业公司10%的股份行使期权。
Parmi ces techniques, citons par exemple le modèle de tarification (matrice), le modèle de la valeur actuelle et le modèle d'évaluation des options (tel le modèle Black-Scholes-Merton).
这类估值技术括矩阵定价、现值和期权定价模型(例如Black-Scholes-Merton模型)。
Dans un pays développé, elle fait en général office de plate-forme d'échange de produits dérivés, d'options ou de contrats à terme normalisés prévoyant une livraison future.
在发达国家,这种交易所一般作为期货和期权合同、或标准化远期交货合同的交易平台而发挥作用。
Mais même les petites entreprises de création récente et les PME pouvaient soutenir la concurrence en offrant des options d'achat d'actions intéressantes à l'élite des chercheurs.
但是,小型新创企业和中小企业仍然可竞争,办法是将具有吸引力的股票期权分给研究带头人。
De même, les indices de type Paasche, à coefficients de pondération courants, ne permettent pas de rendre compte de la disparition d'articles depuis la période de base.
同样地,使用现期权数的派煦指数不能解决基期来已正在淘汰的货物问题。
Même si une option peut être exercée dans un certain nombre d'années ou s'il est peu probable qu'elle soit exercée, elle continue d'être considérée comme une dette.
即使这一卖出期权可在几年内才被卖出或绝少可能被卖出,也不会改变债务分类。
Le jeu de données comprend les principales bourses de produits du monde, c'est-à-dire celles qui traitent plus de 1 million de contrats à terme et de contrats d'options par an.
这一数括了世界最大的商品交易所,即每年交易量超过100万份期货和期权合约的交易所。
Au Royaume-Uni, par exemple, le rapport du comité des rémunérations de l'entreprise doit indiquer, pour chaque administrateur, le régime complet de rémunération, y compris les options d'achat d'actions.
例如,在联合王国,公司薪酬委员会报告必须明确列出每一名董事,并具体列明他或她的薪酬总额,括股票期权。
Les spéculateurs à la recherche d'actifs dont les prix allaient augmenter ont réorienté leurs portefeuilles pour acheter des denrées alimentaires (contrats d'arbitrage sur indices, contrats à terme et contrats d'option sur les produits de base).
投机商寻找价格上涨的资产,他们已调整投资组合方向,转而购买粮食商品资产(商品指数、期货和期权合同)。
Le PNUD a recours aux couvertures naturelles et à des instruments financiers dérivés, au premier rang desquels les contrats d'option et les contrats à terme, pour couvrir les risques de change sur les contributions volontaires.
开发署使用正常套期交易和衍生金融工具,主要是期权和远期外汇合同,目的是回避自愿捐款的货币风险。
Outre des transactions au comptant pour livraison immédiate, une bourse de produits peut offrir des solutions de gestion du risque de prix en proposant des contrats à livraison différée, des contrats à terme et des options.
除了立即交割的现货交易外,通过提供商品远期、期货和期权合约,商品交易所还可提供风险管理方案。
Dans les options, l'acheteur a le droit (mais non l'obligation) d'acquérir (“option d'achat”) ou de vendre (“option de vente”) à une date ultérieure un actif dont le prix est fixé au moment de la conclusion du contrat d'option.
在期权交易中,买方有权(但无义务)在未来按订立期权合同时确定的价格购买(“购买期权”)或出售(“出售期权”)一笔资产。
Lorsque des options d'achat d'actions sont utilisées comme incitations, mais ne sont pas publiées en tant que dépenses ventilées dans les comptes, leur coût doit être pleinement indiqué au moyen d'un modèle de fixation des prix largement accepté.
如果给董事的股票期权被用作奖励,但没有作为账户中的分类费用项目披露,它们的成本应采用公认定价模式予充分披露。
L'administrateur responsable a vendu et acheté des devises et effectué des appels et des dépôts sans autorisation dûment consignée et signée; les décisions concernant la gestion de trésorerie étaient prises sans séparation des fonctions d'autorisation et de certification.
负责的高级干事在没有记录和签署的批准的情况下买卖货币,认购期权和存储款项;现金管理的这一决策程序没有将批准和核证职权分离。
Pour ce faire, nous partageons les choix pour le futur qui permettront le maintien de l'équilibre biologique, l'exploitation durable des forêts et la mise en place de nouvelles technologies favorisant l'équilibre écologique et ralentissant les effets des changements climatiques.
因此,我们支持利用期货期权来维护生物多样性、可持续林业做法,及采用可有助于促进生态平衡,减缓气候变化影响的新技术。
En Argentine, les marchés à terme de produits, le marché à terme de Rosario (ROFEX) et le marché à terme de Buenos Aires (MATba), s'efforcent d'établir des relations régionales et mondiales pour promouvoir les exportations de produits de base argentins.
阿根廷的商品期货交易所――罗萨利奥期货交易所和布宜诺斯艾利斯期货期权交易所,一直在谋求建立区域和全球联系,作为促进阿根廷商品出口的一种手段。
Les contrats financiers comprennent, entre autres, les contrats sur valeurs mobilières, les contrats sur produits de base, les contrats à terme, les contrats d'option, les contrats d'échanges financiers, les accords de prise en pension, les conventions-cadres de compensation globale et autres contrats analogues.
金融合同括证券合同、商品合同、远期合同、期权、互换交易、证券回购协议、净额结算主协议及其他类似合同。
Des options de vente gratuites et non transférables pourraient être accordées aux exploitants agricoles afin d'assurer la sécurité des prix, tandis que les gouvernements se protégeraient en vendant des instruments financiers à terme ou en utilisant des contrats portant sur les produits dérivés échangés hors cote.
可给予农民免费的、不可转让的卖权,加强价格稳定性,政府则通过出售期权或使用自由买卖衍生物合同来规避风险。
Si l'on peut fort bien imaginer que les investisseurs sont disposés à accepter un coupon initial plus faible s'il y a une option de paiement plus élevé par la suite dans l'éventualité de performances économiques meilleures à l'avenir, il n'y a aucune preuve empirique venant soutenir cette hypothèse.
尽管可认为,在附有只要未来济表现强劲就增加付息的期权的情况下,投资者愿意接受初始利率较低的息票,但是并没有验上的证支持这一观点。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。