Mais ils estiment que leur dysfonctionnement (givrage à haute altitude) ne peut expliquer à lui seul l'accident.
但他们估计单单这机能碍(高海拔处结冰)不能解释这场意外。
Mais ils estiment que leur dysfonctionnement (givrage à haute altitude) ne peut expliquer à lui seul l'accident.
但他们估计单单这机能碍(高海拔处结冰)不能解释这场意外。
Toutes les femmes de l'échantillon ayant des lésions ont subi un examen complémentaire.
在被调查妇女当中,凡出现机能碍妇女都接受了后续检查。
Un lien a cependant été établi entre plusieurs types de tumeurs humaines et un dysfonctionnement du système immunitaire.
但免疫机能碍与若干类型人类肿瘤有关。
Quelque part, les terroristes nous renvoient violemment à la face l'image des dysfonctionnements de notre communauté humaine.
从某种意说,恐怖分子是我们人类社机能碍一个暴力反映。
Le disfonctionnement du secteur judiciaire de la Sierra Leone est patent; de nombreux rapports en ont fait état.
塞拉利昂司法部门机能碍情况很明显,前几份报告已认识到这点。
Les actions mises en œuvre jusqu'à ce jour n'ont pas permis de corriger les dysfonctionnements observés dans le sous-secteur.
时至今日,所实施行动仍然未能消除扫盲教育部门机能碍。
Une attention particulière doit être accordée aux familles à problèmes et aux handicapés, qui doivent être intégrés au sein de la société.
应特别关注机能碍家庭和残疾人,必须使他们进入社主流。
Le terme «déficience» renvoie à toute une série d'invalidités, de limitations des activités et de restrictions à la participation, permanentes ou temporaires.
“残疾”指种机能碍、活动受限和参与受限,无论是长期还是过渡性质。
L'éducation prénatale, prévention primaire de tout dysfonctionnement physique et psychique, facteur de santé et de paix, est une nécessité prioritaire de nos sociétés contemporaines.
产前教育是对任何身体和精神机能碍初步预防,是健康和安宁要素,是我们当今社一个优先需要。
Spectaculaire, le phénomène des « sans-domicile », population errante et vivant aux marges d'une société d'abondance, est un révélateur intéressant des dysfonctionnements de la société urbaine.
具有戏剧性“无家可归者”现象,这个漂泊流浪、生活在一个物质丰富社边缘群体,引人注目地揭示了城市社种机能碍。
En évaluant la situation actuelle, il est essentiel de comprendre qu'elle ne peut être dissociée du contexte sécuritaire ni du dysfonctionnement des structures administratives essentielles.
当评估目前人道主局势时,必须理解,这不能脱离安全背景和主要行政机构目前机能碍情况。
Dès lors, l'éducation prénatale est la prévention la plus fondamentale de tout dysfonctionnement physique et psychique des enfants, futurs adultes, y compris l'agressivité et la violence.
因此,产前教育是对儿童及未成年人任何身体和精神机能碍,包括侵略性和暴力倾向最基本预防。
Le vieillissement apporte avec lui de multiples affections chroniques : de plus en plus, le fait de vivre plus longtemps s'accompagne d'une multiplicité d'altérations chroniques de la santé et de maladies.
老龄化带多种慢性病:随着发病率越越高,长寿往往伴随着多种慢性机能碍和多种病状发作。
L'Union européenne appelle de ses voeux un effort national visant à remédier aux dysfonctionnements parfois constatés : je pense au montant excessif des per diem, aux missions administratives trop nombreuses, à la multiplication de dépenses non budgétées.
欧洲联盟希望看到进行全国努力,以纠正诸如过高每日津贴、太多行政出差以及太多未编入预算开支等机能碍。
Toutefois, parmi les conséquences les plus communes, on peut citer la perte de vision ou d'ouïe, les lésions de la peau, les fractures, les dysfonctions sexuelles, les problèmes cardiaques, pulmonaires, gastro-intestinaux, musculaires et neurologiques et les maladies infectieuses.
不过,最普遍后遗症之一是失去听觉和视觉、皮肤损伤、骨折、性机能碍以及心肺、胃肠、肌骨骼和神经问题和传染病。
À titre illustratif, le Rapporteur spécial signale, à la lumière des travaux antérieurs de la Commission, d'autres types de dysfonctionnement, qui sont souvent cumulatifs et ont des conséquences particulièrement graves, notamment dans les contextes à risque évoqués précédemment.
作为说明,特别报告员根据委员过去工作,指出了其它类型机能碍,这些碍通常是累积在一起并具有特别严重后果,尤其是在前面提及种危险情况中。
En même temps, cette initiative devrait maintenir un équilibre sur le plan des objectifs et des ressources et elle ne doit pas entraîner de dysfonctionnements dans les travaux des institutions financières internationales et dans les mécanismes de financement internationaux.
同时,这一倡议应在目标和资源方面保持平衡,不应在国际金融机构工作中和国际投资机构中引起机能性碍。
À cet égard, le Programme a établi un plan de projet qui a pour objet de collecter des données harmonisées sur les empoisonnements humains par pesticides en vue de déterminer la part des maladies et dysfonctionnements dans le monde qui est attribuable aux pesticides.
在这方面,国际化学品安全方案已制订了一个有关项目计划,其目标是收集关于农药中毒协调统一人类数据,以期建立全球性农药中毒所造成疾病和机能碍全球责任。
Le manque de collaboration de bonne foi entre le secrétariat et le Mécanisme mondial était naguère imputé à certains facteurs humains, mais l'explication ne peut plus être considérée valable quand les dysfonctionnements déjà connus persistent et que l'on a nommé un nouveau Secrétaire exécutif.
以往《荒漠化公约》秘书处与全球机制之间缺乏积极合作,这被归咎为特定人为因素;然而,考虑到尽管任命了一名新执行秘书,但确凿机能碍仍旧存在,这种论点已站不住脚了。
L'aide aux élèves en difficulté: Les établissements scolaires accueillent les élèves en difficulté, quel que soit leur handicap, que le handicap soit lié aux atteintes, maladies ou déficiences dont sont porteurs certains élèves ou que les lacunes d'un parcours scolaire aient généré des incapacités.
援助困境中学童:教育机构为处境困难小学生做出种安排,而不论其残疾状况如何,也不问其残疾是机能碍或疾病造成还是损伤造成,这些残疾影响到某些小学生,或者造成他们在学业差距。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。