Il est difficile de cerner la pratique des États en cette matière.
方面国家实践很难进行。
Il est difficile de cerner la pratique des États en cette matière.
方面国家实践很难进行。
Les réceptifs de ces données sont très variés et dans de nombreux cas, les utilisateurs potentiels y ont difficilement accès.
些数据存放处分布较广,在许多情形下,不容易为所有可能用户。
Toutefois, il n'existe aucun indice qu'aucune entreprise privée ait organisé ses propres plongées dans les grands fonds marins en vue d'y prélever des échantillons à des fins de recherche-développement.
联合国大学正在制定南极、太平洋岛国和深海生物勘基数据库,并正在对北极遗传资源科学兴趣和商业兴趣性质和程度。
Les noms en langue minoritaire de détails topographiques chinois permettent de suivre les itinéraires des migrations et de se référer aux événements historiques et aux caractéristiques sociales de la société.
中国地物少数族语文名称可用来追溯移徙路线,并历史事件和社会特点。
L'Expert indépendant a été invité à étudier la possibilité d'examiner la question de savoir si un nouvel instrument international est de nature à faciliter la surveillance de la réalisation du droit au développement.
有人请独立专家调研究能否样问题:是否需要新国际文书以推动对发展权监督。
Il n'a pas examiné la question d'une manière approfondie car il y a encore de nombreux points de désaccord qu'il faudra régler avant que la communauté internationale puisse parler d'un tel instrument ou entreprendre des négociations.
由于仍然有很多未取得同意领域,在国际社会开始讨论或谈判样文书之前要解决些领域,因而他没有深刻上述问题。
Sur sa demande d'éclaircissements, le Comité a été informé que les dépenses engagées à ce jour pour l'examen des différentes options concernant l'emplacement du centre secondaire se chiffraient au total à 178 000 dollars, y compris les dépenses découlant de l'évaluation avec la diligence voulue des divers sites et de l'estimation des coûts de construction du centre dans le bâtiment de l'United Nations Federal Credit Union (UNFCU) à Long Island City.
委员会经询问获悉,迄今用于二级数据中心不同选案费用共计178 000美元,包括认真评估各个地点以及在长岛城联合国联邦信贷协会(联信会)大楼内设计数据中心和估算建造费用开支。
Des mesures sont prises pour veiller à ce que leur héritage soit préservé, compte tenu de la stratégie de fin de mandat, et pour commencer de planifier (en consultation avec le Bureau des affaires juridiques et le Bureau des services centraux d'appui) les mesures à prendre pour préserver, de manière efficace et responsable, leur œuvre, conformément aux normes de l'Organisation des Nations Unies en matière d'archivage, et garantir que leurs travaux seront accessibles à l'avenir.
正在采取步骤,从完成工作战略角度,保存两法庭法律遗产,并开始(同法律事务厅和中央支助事务厅磋商)规划如何以最负责和最有效方式保存两法庭工作,遵照联合国档案工作要求行事并确保法庭工作成果将来可供。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。