Elle appuie activement les programmes de l'Agence liés à la sécurité nucléaire.
印度积极支持原子机构有关核子安全方案。
Elle appuie activement les programmes de l'Agence liés à la sécurité nucléaire.
印度积极支持原子机构有关核子安全方案。
Des visites d'étude ont été organisées au CERN et au Palais Wilson.
组织了赴欧洲核子研究中心和威尔学习访问。
Sa politique déclarée inclut le maintien de stricts contrôles sur l'exportation des matières et technologies nucléaires et liées aux missiles.
印度政府表明政策包括继续严格管制同核子导弹有关物质和技术出口。
2 Entreprendre de nouvelles initiatives en vue de renforcer les régimes de sûreté nucléaire et d'améliorer les stratégies de gestion institutionnelle.
2 将采取进一步行动,加强核子安全制度并且加强机制管理战略。
La découverte d'un réseau d'approvisionnement nucléaire sophistiqué et clandestin fournissant des matières, du matériel et de la technologie nucléaires est profondément inquiétante.
人们发现有一个复杂而秘密核子采购网络,供应核物资,设备与技术,令人深感忧虑。
Ils rappellent que la Cour suprême a établi que l'emploi d'armes nucléaires dans certaines situations précises ne pouvait pas être toujours considéré comme illicite.
他们强调只在法院质疑具体和真实核子计划合法性。 他们回顾最高法院裁决在某些类情况下用核子武器并不说总是不合法。
Il faut empêcher les acteurs non étatiques et les groupes terroristes de se procurer des matières nucléaires et radioactives à des fins non pacifiques.
必须防止非国家行动者和恐怖主义组织为非和平用途获得核子和放射性材料。
C'est peut-être parce que Saint-Marin n'a jamais eu aucune ambition nucléaire qu'il lui est réellement difficile de comprendre la position de certains États Membres.
也许是因为圣马力诺从未有核子野心,我们认为很难理解某些其他会员国立场。
Une équipe dépêchée par le KINS fournira des conseils techniques pour sécuriser et récupérer les IR et les transporter jusqu'au site de stockage définitif.
韩国核子安全研究所将提供技术咨询意见,在指定处置地点控制、回收和处置放射性同位素物质。
Leurs récentes attaques à grande échelle ne sont rien en comparaison des coups qu'ils pourraient frapper s'ils se dotaient d'armes chimiques, biologiques ou nucléaires.
虽然最近恐怖攻击规模庞大,但将来攻击大,特别是如果恐怖主义获得致命化学、生物或核子武器。
Été le trente-neuvième pays à ratifier le Protocole additionnel de l'AIEA, considéré comme la nouvelle norme internationale en matière de vérification du désarmement nucléaire.
是世界上第39个批准原子机构《附加议定书》国家,该议定书被认为是进行核子核查新国际标准。
Actuellement, l'autorité nationale compétente pour la Convention est le Ministère de la science et de la technologie et l'organisme national à alerter est le KINS.
目前,执行公约国家管辖局是科学和技术部及国家警报中心是韩国核子安全研究所。
Depuis bientôt 11 ans, l'Ukraine a pris la décision historique de renoncer à ce qui était considéré comme le troisième plus important arsenal nucléaire du monde.
自从乌克兰作出了放弃世界第三大核子军火库历史性决定以来,几乎已经过了11年。
Le risque de voir des armes nucléaires, chimiques et biologiques ou leurs composantes tomber entre les mains irresponsables de terroristes accroît le potentiel destructeur du terrorisme international.
核子、化学和生物武器或其部件有落入没有责任感恐怖分子之手,这种危险增加了国际恐怖主义造成破坏潜力。
Groupe de l'Australie (armes chimiques et biologiques), Régime de contrôle de la technologie des missiles (vecteurs), Groupe des fournisseurs nucléaires et Accord de Wassenaar (armes conventionnelles et produits résultant des technologies de pointe).
澳大利亚集团(化学和生物武器)、导弹技术管制制度(运送系统)、核子供应商集团和Wassenaar 安排(常规武器和高技术产品)。
En outre, un portique de détection des matières nucléaires et radiologiques a été installé au seul point de passage de la frontière routière n'appartenant pas à l'espace Schengen, situé à Storskog, à la frontière avec la Russie.
此外,在挪威同俄国边境上Storskog唯一非Schengen公路过境点设置了一个核子和放射性物质入口侦测系统。
Il est également membre actif des régimes multilatéraux de contrôle des exportations, c'est-à-dire le Groupe des fournisseurs nucléaires, le Comité Zangger, le Groupe de l'Australie, le Régime de contrôle de la technologie des missiles et l'Arrangement de Wassenaar.
丹麦也是多边出口管制制度积极成员:核子供应商集团、Zangger委员会、澳大利亚集团、导弹技术管制制度和Wassenaar安排。
S'agissant du marché noir des matières et de la technologie nucléaires géré par le scientifique pakistanais A. Q. Khan, la communauté internationale doit faire tout son possible pour combattre le trafic et les réseaux illicites et la participation d'acteurs non étatiques.
巴基斯坦科学家A.Q.Khan博士秘密出售核子材料和技术,国际社会必须竭尽全力,捣毁非法贩运和采购网络,并对参与网络非国家行为者进行处理。
Contribuer au désarmement à l'échelle internationale et à l'interdiction effective des armes de destruction massive (nucléaires, chimiques, biologiques et à toxines) et de leur transit par la sous-région, ainsi qu'à l'élimination définitive des mines antipersonnel, conformément aux instruments internationaux en vigueur.
促进国际裁军努力和有效地禁止大规模毁灭性武器——核子、化学、生物和毒素武器——并禁止这些武器在该地区过境,并按照现行国际文书促进最终消除杀伤人员地雷。
De plus, la République de Corée fournit rapidement aux États qui sont ou peuvent être physiquement touchés, directement ou par l'entremise de l'Agence, ainsi qu'aux organismes responsables, les informations disponibles pertinentes pour limiter le plus possible les conséquences radiologiques dans ces États.
而且,大韩民国将直接或通过国际原子机构(原子机构)迅速向正在或受影响国家和负责处理核子事故机构提供有关尽量减少这些国家放射性后果得资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。