L'établissement de plusieurs tribunaux spéciaux et hybrides a été l'expression de cette détermination.
专门性质混合性质的法的设立就是这决心的体现。
L'établissement de plusieurs tribunaux spéciaux et hybrides a été l'expression de cette détermination.
专门性质混合性质的法的设立就是这决心的体现。
La création du Tribunal spécial pour la Sierra Leone est en soi une réalisation fondamentale.
塞拉利昂问题特别法的设立本身就是种重要的外联行动。
La création et l'activité des tribunaux de Nuremberg et de Tokyo ont joué à cet égard un rôle particulièrement important.
纽伦堡法东京法的设立及其工作在这方面特别重要。
C'est cet esprit qui a guidé la création de ce Tribunal.
这是设立法的基本精神。
Il s'agit du premier groupe pluridisciplinaire jamais créé au sein du Tribunal.
这是法设立的第跨专业工作组。
L'établissement du tribunal, par des procédures internes au Liban, n'a pas abouti.
通过黎巴嫩国内程序来设立法的过程受到了阻碍。
Ces deux tribunaux ont conclu que leur création était licite.
两法的结论认为设立他们这机构是合法的,这并不令人感到奇怪。
Le texte établissant le tribunal pourrait donc « donner la préférence » à une procédure ayant lieu en Sierra Leone.
设立法的有关用语可要求“优先考虑”在塞拉利昂境内进行审判。
Le TPIR comme le TPIY ont été créés pour que les personnes responsables de tels crimes répondent de leurs actes.
前南问题国际法卢旺达问题国际法的设立,是为了让人对此类罪行承担责任。
Le Rapporteur spécial s'est déclaré profondément préoccupé par l'établissement de tribunaux spéciaux qui ne sont pas conformes aux normes internationales pertinentes.
特别报告员对特别法的设立深表关切,认为不符合有关国际准则。
Un enseignement clef tiré de ces expériences a été le fait que l'État intéressé devrait être associé à la création d'un tribunal.
从这经验中汲取的主要教训就是,有关国家应参与法的设立。
Le Bureau du Procureur participe activement aux travaux du Comité du règlement et du Comité de programmation créés par le Tribunal.
检察官办公室积极参与规则委员会本法设立的工作安排委员会的工作。
La création de juges ad litem, proposée par les juges du Tribunal pour l'ex-Yougoslavie, est une voie qui mérite d'être examinée.
根据前南斯拉夫问题国际法法官的建议设立专案法案是应该探讨的渠道。
L'idée d'un tel tribunal obtient une large et solide unanimité au Liban. Cela est extrêmement important pour le peuple libanais.
设立法的想法在黎巴嫩得到坚定普遍的致同意,对于黎巴嫩人民来说至关重要。
Les États-Unis ont joué un rôle déterminant dans la création du Tribunal spécial pour la Sierra Leone et ont constitué son principal appui financier.
美国在塞拉利昂问题特别法的设立方面起了重要作用,并且是法的最大财政支助者。
Dans tous les cas, il semble bon que le Conseil de sécurité assume pleinement les responsabilités qu'entraînent la création et le fonctionnement des deux Tribunaux.
无论如何,似乎是时候该让安全理事会肩负起它曾在两法的设立运行方面承担的全部责任了。
Le Tribunal n'a pas eu l'effet notable sur la société rwandaise qu'envisageait la résolution 955 (1994) du Conseil de sécurité, portant création du Tribunal.
法没有像设立法的安全理事会第955(1994)号决议所设想的那样产生任何重大影响。
En conséquence, nous sommes désormais en mesure de mener de front huit procès concernant 28 accusés, une situation sans précédent dans l'histoire du Tribunal.
其结果是,我们现在能够同时进行八起涉及总共28名被告的审判,这是法设立以来的最高数目。
Le Tribunal a été créé par l'Assemblée générale pour connaître des différends et plaintes liés à l'emploi et aux droits et obligations du personnel.
法是大会设立的,其任务是裁定与工作人员就业以及权利义务有关的争端冤情。
Avant de quitter le pays, la délégation de l'ONU a remis, pour examen plus poussé, un projet de loi relatif à la création d'un tribunal.
联合国代表团在离开柬埔寨之前提交了份关于设立法的法律草案供进步审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。