Membre du Conseil d'administration de l'Institut des principes du droit, Sofia.
法学研究所委员会成员,索非亚。
Membre du Conseil d'administration de l'Institut des principes du droit, Sofia.
法学研究所委员会成员,索非亚。
Cette position est adoptée dans notre jurisprudence.
我国法学中采用了场。
Ces questions sont généralement appréciées dans la jurisprudence.
些问题已经得到了法学普遍重视。
En termes jurisprudentiels, que signifie le droit à la santé?
从法角度, 健康权含义是什么?
Dans la doctrine, cet arrêt a parfois été l'objet de commentaires critiques.
在法学界,项判决有时成为批评对象。
Cette question souligne les différences de jurisprudence entre le droit aérien et le droit spatial.
一问题突出强调了航空法和空间法法差异。
Y a-t-il une logique, une loi ou un raisonnement juridique qui puisse justifier cette tragédie?
有什么逻辑、法律或法能够为一悲剧开脱吗?
Cette assimilation, confirmée par la pratique, est cependant parfois contestée en doctrine.
两者并提做法得到惯例确认,但在法上有时受到质疑。
Les programmes de sensibilisation du Tribunal spécial renforcent la véracité de cet adage juridique ancien.
特别法庭外联方案加强了一长期以来法名言。
De plus, la doctrine, la jurisprudence et la pratique en la matière étaient divisées.
此外,在论、法学和实践上都不存在关于个问题一致意见。
Voir, notamment pour l'Italie, les articles cités aux notes 237 et 238 et la doctrine citée.
关于意大利,见注237和238提及文章和引用法见解。
À cet égard, il existe un volume considérable de jurisprudences nationales, qui pourraient être utilement exploitées.
在方面,研究大量相关国家法学可能是有用。
Il s'agit là du premier CD-ROM produit sur la jurisprudence et les activités d'un tribunal pénal international.
是第一张说明一个国际刑事法院法和运作情况光盘。
Sur l'invitation du Président, Mme Ramos (Association américaine des juristes) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请, Ramos女士 (美洲法学家协会)在请愿人专席就座。
Ils ont construit une jurisprudence qui inspire l'ensemble des juridictions ayant à juger de tels crimes.
它们所建法学,可能有助于所有其他必须处此类罪行司法部门。
On a exprimé l'avis qu'il serait utile de se pencher sur la jurisprudence nationale pertinente qui était considérable.
有代表认为,对相当一部分相关国家法学进行研究是有用。
Jusqu'à présent, le Rapporteur spécial s'est fondé sur un examen approfondi de la doctrine et de la jurisprudence.
迄今为止,特别报告员工作一直是以广泛研究法律学说和法为基础。
L'auteur avance que ce précédent n'est applicable qu'aux aveux de l'accusé, alors que lui-même n'a jamais reconnu les faits.
提交人证实,仅在被告招供情况下才可依赖一法,而他却从未招供。
La discrimination de droit et de fait dont sont victimes les handicapés est profondément enracinée et prend diverses formes.
对残疾人法上和事实上歧视已经有很长历史,并且有各各样形式。
Comme l'ont dit deux célèbres juristes, l'objet de la liberté d'expression est de contribuer à protéger un « marché d'idées ».
用两位著名法学家话来说,言论自由目是帮助人们保护“思想市场”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。