Les experts devraient avoir une bonne maîtrise de l'anglais oral.
专家应熟练地掌握对话中使用的英文。
Les experts devraient avoir une bonne maîtrise de l'anglais oral.
专家应熟练地掌握对话中使用的英文。
Il a aussi remercié les modérateurs de la compétence avec laquelle ils conduisent cet important processus.
他还感谢联合协助人熟练地指导了这一重要进程。
Toutefois, l'Afrique se montre de plus en plus capable de produire sa propre variété de soldats de fortune.
然而,非洲越来越熟练地制造其自己的雇佣兵。
Je suis persuadé que vos éminentes qualités vous permettront de mener à bien les travaux de cette Assemblée générale.
相信,你的杰出品质,你将能够熟练地指导大会的工作。
Vos capacités bien connues et votre vaste expérience nous assurent que nos travaux seront conduits avec sagesse durant cette session.
你的业经证实的技巧和丰富经验确保你将熟练地指导本届会议的工作。
La première session de cette négociation, sous la conduite très professionnelle de l'Ambassadeur Thalmann, est, à cet égard, porteuse d'espoirs.
认为,曼大使非常熟练地指导下的这些谈判的第一次会议是很有希望的。
Je voudrais également rendre hommage à son prédécesseur, M. Han Seung-soo, pour la façon habile dont il a dirigé nos travaux.
他的前任韩升洙先生熟练地主持了们的工作,也同样值得称赞。
8 Selon le conseil, la condition préliminaire de la maîtrise du letton pour participer aux élections locales ne repose pas sur des critères objectifs.
据律师称,参与地方选举必须高度熟练地掌握拉脱维亚语这一先决条件不是标准为依据的。
M. Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais) : Je voudrais commencer par vous féliciter très chaleureusement, Monsieur le Président, pour l'excellente façon dont vous dirigez nos travaux.
乔杜里先生(孟加拉国)(英语发言):主席先生,热烈祝贺你熟练地主持们的程序。
Ils ont adressé leurs félicitations à S. E. Abdullah Gül pour la sagesse et la compétence avec lesquelles il a dirigé les travaux de la Conférence.
这些部长还对阿卜杜拉·居先生阁下明智熟练地指导了会议活动表示热烈祝贺。
Je félicite également votre prédécesseur, l'Ambassadeur Kishore Mahbubani, de Singapour, pour la compétence avec laquelle il a dirigé les travaux du Conseil le mois dernier.
还祝贺你的前任、新加坡的基肖·马布巴尼大使熟练地指导了安理会上月的活动。
Je suis tout à fait convaincue que grâce à sa profonde connaissance du domaine du désarmement, il dirigera efficacement les débats de la Première Commission.
充分相信,凭他裁军领域的渊博知识,他将熟练地指导第一委员会的讨论取得圆满结果。
C'est ce à quoi le Comité contre le terrorisme s'est attelé avec bonheur depuis sa création, avec l'aide d'un groupe d'experts particulièrement compétents et professionnels.
反恐委员会自成立来一直是十分熟练地这样做的,它的努力得到了十分胜任的行业专家的帮助。
Je veux aussi vous féliciter de la compétence avec laquelle vous dirigez la rédaction du rapport de la Conférence du désarmement à l'Assemblée générale des Nations Unies.
也要祝贺你熟练地主持了向联合国大会提交的裁军谈判会议报告的起草工作。
Ceux-ci se caractérisent par leurs procédés de collecte efficaces (notamment dans la diaspora), leur habileté avec les médias et l'Internet et leur réputation de discipline financière et d'intégrité.
这些反对派武装团体的特点包括有效的动员战略(特别是散居国外的索马里人社区中)、熟练地利用媒体和互联网、财政纪律严明而不是腐败著称。
Une autre manifestation concrète de l'attachement des Burundais à la paix a été la facilité et la maîtrise avec lesquelles s'est déroulée l'alternance présidentielle en mai de cette année.
布隆迪人支持和平的另一个实际表现是,今年五月顺利并熟练地实现了总统轮替。
On observe également des évolutions qui semblent indiquer que, moyennant une exploitation habile de la télématique par les marchés, la fameuse main invisible peut commencer à se mouvoir à distance.
甚至有些发展似乎表明:随着市场熟练地利用信息和通讯技术,那只无形的手可能会开始受到遥控。
M. CHUNG (République de Corée) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, permettez-moi d'emblée de vous remercier et de vous féliciter de votre direction compétente et heureuse des travaux de la Conférence.
钟先生(大韩民国):首先,想向您表示,国代表团对您作为主席成功而又熟练地安排会议工作表示感谢和祝贺。
Le Gouvernement de la Trinité-et-Tobago saisit cette occasion pour remercier M. Harri Holkeri, Président de l'Assemblée à sa cinquante-cinquième session, pour la manière compétente dont il a dirigé l'Organisation durant son mandat.
特立尼达和多巴哥政府借此机会感谢大会第五十五届会议主席哈里·霍克里先生,感谢他任期内熟练地指导了联合国的工作。
Je veux exprimer à vos prédécesseurs à la présidence ma gratitude pour le travail qu'ils ont fait et féliciter les trois coordonnateurs spéciaux qui ont accompli leurs tâches avec tant de compétence.
想对担任主席职位的您的各位前任所作的工作表示赞赏,并对三位特别协调员表示祝贺,他们熟练地履行了各自的职责。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向们指正。