Le cahier des charges prévoyait une production quotidienne de 6 400 tonnes métriques de clinker, 300 jours par an.
建筑合同的详细条款规定,水泥厂将达到每年生产300天,每天生产6,400公吨熟料的生产力。
Le cahier des charges prévoyait une production quotidienne de 6 400 tonnes métriques de clinker, 300 jours par an.
建筑合同的详细条款规定,水泥厂将达到每年生产300天,每天生产6,400公吨熟料的生产力。
Lors de leur passage dans le four, les matériaux sont séchés et cuits et se transforment en clinker.
随着原料穿过窑体运动,它们经历了干燥和高温冶金处理反应形成熟料。
Est une société d'État appartenant aux actions entreprises, principalement dans la production de bauxite de la santé de clinker, la dolomie, de silice, de quartz à base de matériaux.
我公司一家国有股份制企业,主要以生产铝矾土生熟料,白云石,硅石,石英石原料为主。
Deutz Service a affirmé que le fait que les Cimenteries iraquiennes n'avaient pas honoré leurs obligations à cette époque semblait dû à l'effondrement du système de transport du clinker de la cimenterie.
Deutz Service称,伊拉克水泥之所以在这个时履行义务,由于水泥厂的熟料运输系统发生倒塌。
Les nouveaux systèmes de four avec cinq étapes de préchauffage par four cyclone et une précalcination devraient consommer en moyenne de 2900 à 3200 mJ par mg de clinker produit (UNEP 2004b).
新的窑炉系统有五个气旋预热器阶段和预煅烧器,每生产一毫克熟料平均将需要2,900-3,200兆焦耳(环境署 2004b)。
L'une des solutions techniques qui s'offrent pour réduire les émissions liées aux procédés utilisés pour la production de ciment consiste à réduire la teneur en mâchefer du ciment, source d'émissions liées à la fois à l'énergie et aux procédés.
减少水泥生产工序排放量的技术办法之一减少水泥中的熟料含量,因为熟料的生产既引起与工序有关的排放,也引起与源有关的排放。
Les déchets solides ne peuvent pas être introduits à l'extrémité chaude du four, car ils se déchargeraient dans le clinker sans avoir subit de traitement adéquat, et ils ne peuvent pas être introduits à l'extrémité froide, car ils se volatiliseraient et ne seraient pas détruit correctement.
固体废料不直接输入窑的热端,因为它们将在没有得到充分处理的情况下排入熟料;它们也不输入窑的冷端,因为它们将挥发,得不到充分的销毁。
Les déchets solides ne peuvent pas être introduits à l'extrémité chaude du four, car ils se déchargeraient dans le clinker sans avoir subi de traitement adéquat, et ils ne peuvent pas être introduits à l'extrémité froide, car ils se volatiliseraient et ne seraient pas détruit correctement.
不把固体废物装入焚化窑的高温端,因为这样它们将在没有得到充分处理之前排入熟料;而且亦不把它们装入焚化窑的低温端,因为它将会挥发、从而不被充分销毁。
KHD Humboldt n'a pas apporté d'explications satisfaisantes à cela, mais a néanmoins fourni des éléments montrant que l'effondrement du système de transport des ciments non pulvérisés a servi de prétexte aux Cimenteries iraquiennes pour ne pas payer à KHD Humboldt et à Deutz Service ce qu'elles devaient à l'une et à l'autre.
KHD Humboldt没有提供令人满意的说明,但KHD Humboldt提供了证据证明伊拉克水泥利用熟料运输系统的倒塌作为理由已停止向KHD Humboldt和Deutz Service支付所欠的款项。
L'essentiel des importations CAF a consisté aux produits et groupes de produits suivants : les produits du groupe (alimentation-boissons-tabacs), le matériel de transport et les pièces détachées, les machines et appareils, les produits des industries parachimiques dont les produits pharmaceutiques, les articles en papier et carton, les tissus et produits textiles, les vêtements et accessoires d'habillement et le clinker.
进口的主要以下产品和产品类别:类别产品(食品-饮料-烟草)、运输设备及配件、机械和仪器、制药业产品(中包括医药产品)、纸制或纸板制产品、织物和纺织品、服装及饰物和水泥熟料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。