Nous sommes un groupe de fous, et nous nous sommes engagés à votre entreprise.
我更是群狂人,我会致力于贵企业。
Nous sommes un groupe de fous, et nous nous sommes engagés à votre entreprise.
我更是群狂人,我会致力于贵企业。
Gringoire s'aperçut que sa musique avait été emmenée par la procession du pape des fous.
格兰古瓦这才发现乐队被狂人教皇的仪仗队伍带走了。
Cette lueur d'espérance se ranima quand il vit Quasimodo, Coppenole et le cortège assourdissant du pape des fous sortir à grand bruit de la salle.
当他看到卡齐莫多、科珀诺尔和狂人教皇耳欲聋的随从行列吵吵嚷嚷走出大厅时,中线希望的火花又燃烧起来。
Il fallut que Gringoire se contentât de cet éloge, car un tonnerre d'applaudissements, mêlé à une prodigieuse acclamation, vint couper court à leur conversation. Le pape des fous était élu.
这种赞赏,格兰古瓦只好也就满意了,因为他的谈话突然被阵雷鸣般掌声和地动山摇的欢呼声打断了。狂人教皇选出来了!
Je le félicite de la déclaration, qu'il a faite à l'Assemblée générale, dans laquelle il a dit que les frontières souveraines ne protégeront plus les fous qui souhaitent anéantir leurs propres peuples.
我赞赏他在大会所作的发言,他说,对于消灭其人民的狂人,主权边界不再能起到屏障的作用。
Le 6 janvier, ce qui mettait en émotion tout le populaire de Paris, comme dit Jehan de Troyes, c'était la double solennité, réunie depuis un temps immémorial, du jour des Rois et de la Fête des Fous.
月六日天,正如约翰•德•特洛瓦所说的,“使得全巴黎民众激奋的”是这天从远古以来适逢两个隆重的节日,即主显节和狂人节。
Comme l'a souligné un observateur des guerres intestines qui ont déchiré les pays de l'ex-Yougoslavie, ces conflits ne sont pas nés spontanément: les griefs légitimes ne manquaient pas; encore fallait-il que les pyromanes soient là pour enflammer les communautés.
前南斯拉夫各国自相残杀战争的名旁观者指出,这些冲突不是说来就来的,里发生了所有可能的真正冤屈――放火狂人不得不履行职责将所有社区投入烈火。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。