Si nous voulons protéger les civils, cette logique ne saurait être acceptée par l'ONU.
如果我们要保护平民,联合国便能这一狡辩方式。
Si nous voulons protéger les civils, cette logique ne saurait être acceptée par l'ONU.
如果我们要保护平民,联合国便能这一狡辩方式。
C'est là un pur sophisme et un moyen habile d'assimiler l'assaillant à la victime.
这简直是狡辩,这是将进攻者说成是害者的狡猾的伎俩。
Au cours des dernières années, l'Inde a poursuivi une stratégie sophistiquée consistant à se dépeindre comme victime d'un terrorisme parrainé par l'étranger.
过去几年来,印度采取了狡辩的策略,将自己装扮成外国支持的恐怖主义的害者。
L'assertion selon laquelle Israël exerce son droit de légitime défense ou répond à des actes terroristes est donc un piètre argument, parfaitement creux.
因此,说什么以色列是行使自卫权对恐怖主义行为作出反应,完全是狡辩,是毫无根据的。
La Colombie n'accepte pas et ne conçoit pas que l'on puisse avancer des arguments qui cherchent à justifier la non-application de résolutions de cette instance.
哥伦比亚能想象支持遵守本机的任何狡辩。
Les puissances industrielles ne peuvent continuer à se comporter à la manière de Saint Augustin qui s'exclamait dans sa jeunesse : « Seigneur, fais de moi ton serviteur, mais pas de suite ».
工业国能继续像圣奥古斯丁般地狡辩,“主啊,让我于你为奴,但眼下暂且可。”
L'argument avancé par l'armée, selon lequel elle n'avait pas eu l'intention de tuer des civils dans Beit Hanoun, est inacceptable et n'est rien d'autre qu'une façon fourbe de s'expliquer du bout des lèvres, qui ne saurait excuser ce qui s'est passé.
以色列军队关于它打算在拜特哈嫩杀害平民的论点是可的,只过是缺乏诚意的狡辩,能成为事件发生的借口。
Nous estimons qu'il serait très grave, tant au vu des actions entreprises à l'ONU contre le terrorisme que pour la crédibilité du Gouvernement des États-Unis dans sa guerre autoproclamée contre le terrorisme, que Washington décide d'héberger Posada Carriles ou utilise des arguties juridiques pour lui permettre de rester aux États-Unis.
如果华盛顿定窝藏波萨达·卡里莱斯,是诉诸法律狡辩允许他留在美国,我们认为,这对联合国的反恐行动和美国政府自称的“反恐战争”的信誉是非常严重的问题。
Le Venezuela s'élève d'avance contre toute argutie juridique que pourraient invoquer les autorités des États-Unis et contre l'éventuelle déportation de ce terroriste fuyant la justice vénézuélienne dans un autre pays que le nôtre, qui lui servirait de refuge, afin de contourner les obligations du Gouvernement des États-Unis en matière d'extradition.
我们断然拒绝美国当局法律上的任何狡辩,包括将他驱逐到其他国家,以便回避美利坚合众国政府应履行的引渡义务,因为除我国外,恐怖分子可在其他国家躲藏起来和逃脱委内瑞拉的法网。
Faisant preuve d'un cynisme stupéfiant, les fonctionnaires américains ont fait valoir que les déclarations faites par Olga et Adriana pour protester contre le refus systématiquement opposé à leurs demandes de visa et pour la défense de leurs époux respectifs laissaient croire que les motifs de leur voyage aux États-Unis n'étaient plus d'ordre humanitaire et qu'ils s'inspiraient d'une volonté de mener une campagne politique active contre le Gouvernement des États-Unis.
美国官员强词夺理,狡辩根据奥尔加和阿德里安娜对其签证一直被拒发和为其丈夫辩护所作的声明,认为她们想去美国的理由,“再是基于人道主义”,而是要积极参加反对美国政府的“政治运动”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。