L'humidité rouille le fer.
潮湿使生锈。
L'humidité rouille le fer.
潮湿使生锈。
La grille commence à rouiller.
栅栏开始生锈。
Je prie pour que les armes de destruction ne servent jamais.
祈祷让毁灭武器“静静地生锈”。
Le traitement de la première pince n'a pas rouillé, la vitesse de traitement et à faible coût des avantages.
所加工的钳头具有不生锈,加工费用低和快等优点。
Dans la maison, la police n'a trouvé que des cartouches vides rouillées et de la ferraille.
利国警察在该房屋中只发现了生锈的空弹夹和金属废料。
Ce qui ressort en premier de cette discussion est que ce mécanisme n'est ni rouillé ni cassé.
通过这种讨论所产生的第一个认识是,裁军机构不是生锈,就是失灵。
Elle contenait deux camions avec leurs chargements d'armes et de munitions en grande partie inutilisables vu qu'elles étaient rouillées.
该武器库有大货车的各种武器和弹药,由于生锈,大多已经不能使用。
A partir de 1984, le trafic de fer diminue, ont s'est rendu compte que d'autre métaux sont mieux car le fer rouille.1984
年,路的运输量开始下降,因为显而易见,其他的运输方式更好,毕竟会生锈啊!
Nettoyez le ballon de soie, pas de rouille, très brillant, très souple, compact sans fil de câble chaos, sans la production de déchets, si la qualité de Baotui OZ.
该清洁球丝,不生锈,光泽度高,柔韧强,排线致密无乱丝,生产时无废料,若有质量问题包退包换。
Finalement nous n'avons pu profiter qu'une seule fois de nos vélos car la saison des pluies vient de débuter ... nous ne savons donc pas quand nous pourrons les réutiliser !
但是这车买来了才骑了一次,就迎来了梅雨季啊~~ 辆自行车等下次再用的时候,估计都要生锈喽!
Une grande partie des mécanismes de désarmement multilatéral a commencé à rouiller, un problème qui ne dépend pas de la machinerie elle-même mais d'une absence apparente de volonté politique de l'utiliser.
许多既有的多边裁军机制已开始生锈,这个问题不是因为机制本身,而是因为显然缺乏政治意志去使用。
Mais si, en revanche, vous remplacez la résistance par l'obstruction totale, alors vous vous retrouvez tout simplement avec un navire ou un train qui rouille et vous ne pouvez pas avancer du tout.
但是从另一方面说,如果你用完全阻力来取代摩擦,那么将看到的将是船只与火车霉烂生锈,而根本哪里也去不了。
Le représentant du Soudan souligne que la menace nucléaire est plus sérieuse que jamais dans la mesure où la prolifération des armes nucléaires se poursuit en dehors du système de garanties de l'AIEA.
核威胁同以往任何时候一样严重:核武器继续在原子能机构保障制度之外扩散。 如同秘书长在会议一开始时所说,由于缺乏启动销毁核武器的国际机制的政治意愿,这些机制都已任其生锈。
Même les munitions les mieux fabriquées se détériorent avec le temps sous l'effet de la corrosion des pièces métalliques, de la fragilisation des matières plastiques et de la dispersion ou du durcissement des lubrifiants.
弹药的制作可能质量上乘,但即使最优质的弹药也会随着时间而变质,因为金属会生锈,塑料会变脆,润滑剂会溢散或硬化。
En raison des risques de rouille et d'effacement des marques, le Groupe des interventions d'urgence a effectué un marquage à la peinture blanche indélébile et apposé des marques sur le pontet des pistolets et la carcasse des fusils.
由于标记可能生锈和磨损,应急股采用一种方式,在雕刻的标记上也涂上擦不掉的白漆并在手枪扳机保险栓上和步枪机匣外打上标记。
À mesure que l'équipement vieillit, la consommation énergétique augmente : on estime que 25 % de la vapeur utilisée par l'ONU est en fait gaspillée en raison de fuites au niveau des soupapes de vapeur et de canalisations rouillées.
随着系统的老化,能源消耗费用不断上升,据估计,阀门漏气或管道生锈造成浪费蒸汽使用量的25%。
La sclérose des mécanismes du désarmement multilatéral dont parlait le Secrétaire général serait-elle devenue si grave qu'elle en empêche le fonctionnement ou ce mécanisme serait-il à tel point surchargé des vestiges de la guerre froide qu'il a besoin d'un remaniement profond?
是因为如秘书长所述多边裁军机构生锈太多以至抑制了它的功能,还是也许因为该机构为过多的冷战残余所累,因而需要大修?
L'avenir appartient à nos enfants et pour que cet avenir soit fait de paix et de prospérité, il faut que nos enfants grandissent dans la conviction que la compréhension, la tolérance et la solidarité sont les véritables forces qui rendront les armes de guerre obsolètes.
为了将来的和平与繁荣,应使的儿童在成长过程相信,理解、容忍和团结是真正的力量,这些力量将使战争武器在和平中生锈。
Suite à une inspection des armes sur lesquelles une marque avait été apposée par les Services spéciaux de sécurité, le Groupe a estimé lui aussi que la machine à graver était de mauvaise qualité et que les marquages étaient relativement superficiels et pouvaient être effacés par la rouille.
小组检查了特别安全局打上标记的武器后也认为雕刻机质量差,使得标记相对肤浅且容易生锈。
Il y a quelque temps, le Secrétaire général nous mettait en garde contre le blocage du mécanisme diplomatique de désarmement et soulignait la nécessité d'entreprendre, sous l'égide d'instances multilatérales, une action en vue d'aplanir les différends existants à propos de questions essentielles portant sur l'ordre du jour du désarmement.
秘书长不久前曾就裁军外交机制生锈问题向发出警告,并强调必须作出协调一致努力,弥合各方在多边裁军议程关键问题上的现存分歧。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。