L'humidité rouille le fer.
潮湿使铁锈。
L'humidité rouille le fer.
潮湿使铁锈。
La grille commence à rouiller.
铁栅栏开始锈。
Je prie pour que les armes de destruction ne servent jamais.
我祈祷让毁灭武器“静静地锈”。
Le traitement de la première pince n'a pas rouillé, la vitesse de traitement et à faible coût des avantages.
所加工钳头具有不锈,加工费用低和快等优点。
Dans la maison, la police n'a trouvé que des cartouches vides rouillées et de la ferraille.
利国警察在该房屋中只发现了锈空弹夹和金属废料。
Ce qui ressort en premier de cette discussion est que ce mécanisme n'est ni rouillé ni cassé.
通过这种讨论所第一个认识,裁军机构不锈,就失灵。
Elle contenait deux camions avec leurs chargements d'armes et de munitions en grande partie inutilisables vu qu'elles étaient rouillées.
该武器库有两大货车各种武器和弹药,由于锈,大多已经不能使用。
A partir de 1984, le trafic de fer diminue, ont s'est rendu compte que d'autre métaux sont mieux car le fer rouille.1984
年起,铁路运输量开始下降,显而易见,其他运输方式更好,铁毕竟会锈啊!
Nettoyez le ballon de soie, pas de rouille, très brillant, très souple, compact sans fil de câble chaos, sans la production de déchets, si la qualité de Baotui OZ.
该清洁球丝,不锈,光泽度高,柔韧强,排线致密无乱丝,时无废料,若有质量问题包退包换。
Finalement nous n'avons pu profiter qu'une seule fois de nos vélos car la saison des pluies vient de débuter ... nous ne savons donc pas quand nous pourrons les réutiliser !
但这车买来了才骑了一次,就迎来了梅雨季啊~~ 我们两辆自行车等下次再用时候,估计都要锈喽!
Une grande partie des mécanismes de désarmement multilatéral a commencé à rouiller, un problème qui ne dépend pas de la machinerie elle-même mais d'une absence apparente de volonté politique de l'utiliser.
许多既有多边裁军机制已开始锈,这个问题不机制本身,而显然缺乏政治意志去使用。
Mais si, en revanche, vous remplacez la résistance par l'obstruction totale, alors vous vous retrouvez tout simplement avec un navire ou un train qui rouille et vous ne pouvez pas avancer du tout.
但从另一方面说,如果你用完全阻力来取代摩擦,那么我们将看到将船只与火车霉烂锈,而我们根本哪里也去不了。
Le représentant du Soudan souligne que la menace nucléaire est plus sérieuse que jamais dans la mesure où la prolifération des armes nucléaires se poursuit en dehors du système de garanties de l'AIEA.
核威胁同以往任何时候一样严重:核武器继续在原子能机构保障制度之外扩散。 如同秘书长在会议一开始时所说,由于缺乏启动销毁核武器国际机制政治意愿,这些机制都已任其锈。
Même les munitions les mieux fabriquées se détériorent avec le temps sous l'effet de la corrosion des pièces métalliques, de la fragilisation des matières plastiques et de la dispersion ou du durcissement des lubrifiants.
弹药制作可能质量上乘,但即使最优质弹药也会随着时间而变质,金属会锈,塑料会变脆,润滑剂会溢散或硬化。
En raison des risques de rouille et d'effacement des marques, le Groupe des interventions d'urgence a effectué un marquage à la peinture blanche indélébile et apposé des marques sur le pontet des pistolets et la carcasse des fusils.
由于标记可能锈和磨损,应急股采用一种方式,在雕刻标记上也涂上擦不掉白漆并在手枪扳机保险栓上和步枪机匣外打上标记。
À mesure que l'équipement vieillit, la consommation énergétique augmente : on estime que 25 % de la vapeur utilisée par l'ONU est en fait gaspillée en raison de fuites au niveau des soupapes de vapeur et de canalisations rouillées.
随着系统老化,能源消耗费用不断上升,据估计,阀门漏气或管道锈造成浪费蒸汽使用量25%。
La sclérose des mécanismes du désarmement multilatéral dont parlait le Secrétaire général serait-elle devenue si grave qu'elle en empêche le fonctionnement ou ce mécanisme serait-il à tel point surchargé des vestiges de la guerre froide qu'il a besoin d'un remaniement profond?
如秘书长所述多边裁军机构锈太多以至抑制了它功能,还也许该机构过多冷战残余所累,而需要大修?
L'avenir appartient à nos enfants et pour que cet avenir soit fait de paix et de prospérité, il faut que nos enfants grandissent dans la conviction que la compréhension, la tolérance et la solidarité sont les véritables forces qui rendront les armes de guerre obsolètes.
了将来和平与繁荣,应使我们儿童在成长过程相信,理解、容忍和团结真正力量,这些力量将使战争武器在和平中锈。
Suite à une inspection des armes sur lesquelles une marque avait été apposée par les Services spéciaux de sécurité, le Groupe a estimé lui aussi que la machine à graver était de mauvaise qualité et que les marquages étaient relativement superficiels et pouvaient être effacés par la rouille.
小组检查了特别安全局打上标记武器后也认雕刻机质量差,使得标记相对肤浅且容易锈。
Il y a quelque temps, le Secrétaire général nous mettait en garde contre le blocage du mécanisme diplomatique de désarmement et soulignait la nécessité d'entreprendre, sous l'égide d'instances multilatérales, une action en vue d'aplanir les différends existants à propos de questions essentielles portant sur l'ordre du jour du désarmement.
秘书长不久前曾就裁军外交机制锈问题向我们发出警告,并强调必须作出协调一致努力,弥合各方在多边裁军议程关键问题上现存分歧。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。