La bise nous pinçait au visage.
寒风剌痛我们脸。
La bise nous pinçait au visage.
寒风剌痛我们脸。
Une sorte infiltre la douleur osseuse pour me perforer se réveille.
一种透入骨子痛将我刺醒。
La mort est la douleur atroce.
死亡是难以忍受痛。
La douleur du bras me répond à la tête.
〈口语〉我臂痛传到头上了。
Il n'est pas quelqu'un qui a peur de douleur, mais l'expression sur son visage nous a bien montre qu'il ne supporte plus.
外父本身是一个绝怕痛硬汉,但看他面部表情,是以显示出他痛已达顶点,有点支持住感觉!
C’est un bonheur contradictoire, mélange de douleur et dedélectation, un triomphe derisoire, un mal sourd et omniprésent, àla manière d’une petite musique obsédante.
这是一种矛盾幸福,混杂了痛快,一种微足道胜,一种隐约却又无处痛,就像是一段萦绕人心小小乐曲。
La mort de milliers d'innocents être humains originaires de nombreux pays, sans mentionner les pertes financières qui ont durement touché l'économie mondiale, a heurté la conscience du monde civilisé.
来自各国数千名无辜人员死亡——暂且提为全球经济造成消极影响财政损失——剌痛了文明世界良心。
Je ne sais pas la pression d'eau ou de la peur, vraiment se réveiller jusqu'à ce que les restes de suffocation ou d'éprouver de la douleur thoracique que la tolérance.
知是水压迫还是心中恐惧,直至真正醒来后还是觉得胸口残留着窒息那种隐忍痛。
Les ennemis de la patrie recrutent leurs sbires et leurs hommes de main dans les milieux les plus défavorisés en instrumentalisant habilement le désarroi du peuple pour réaliser leur dessein politique macabre.
我国敌人正最贫困环境中招兵买马,奸猾地用人民痛难来达到其险恶政治目。
Et même si nous sommes loin, même si nous sommes peu nombreux, même si nous ne sommes que de petits êtres sur Terre, nous pensons à vous et votre douleur est aussi la notre.
虽然我们离得很远,人单力薄,虽然我们只是地球上渺小生灵,但我们你们同,你们楚就是我们切身痛。
On ne peut pas oublier la douleur connue sous le nom brûlures d'estomac, une certaine personne a laissé une ombre dans mon coeur, peu importe la façon dont il n'est pas non plus effacer les.
有一种忘掉痛叫做心痛,某某人我心里留下了阴影这是无论怎么也抹掉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。