La présence de contaminants fécaux dans l'eau est l'une des principales causes des maladies diarrhéiques.
水的排泄物污染的存是的主要原之一。
La présence de contaminants fécaux dans l'eau est l'une des principales causes des maladies diarrhéiques.
水的排泄物污染的存是的主要原之一。
Le paludisme et la dysenterie peuvent être traités.
疟和是可以医的病。
Ces achats concernaient les antipaludéens les plus efficaces, consistant en des associations à base d'artémisinine.
这一采购用于更加有效的抗疗-青蒿素类复方疗法。
On a déjà signalé des cas d'enfants morts de diarrhée ou du choléra en raison des conditions de vie désastreuses des personnes déplacées.
由于国内流离失所者被迫忍受极为困苦的条件,已有关于儿童死于和霍乱的报导。
La mortalité est due à des maladies - paludisme et dysenterie - qui sont étroitement liées à la malnutrition et à l'absence de services sanitaires.
他们是病——疟和——致死的,这些病均与营养不良和缺乏医疗设施密切相关。
Fournir des informations, notamment des données ventilées par année sur la fréquence de la tuberculose dans l'ensemble de la population et de la diarrhée parmi les enfants.
请提供全国人口中肺结核的发病率资料,按年度分类列出,以及儿童中的发病情况。
La rareté de l'eau potable dans les villages favorise les maladies d'origine hydrique, comme en témoigne l'incidence élevée des maladies diarrhéiques et de la dysenterie dans de nombreux secteurs.
许多村庄得不到干净的饮水,结果,很多人饮水而得病,许多地区,腹泻和的发病率居高不下。
Bien que les épidémies de diarrhée soient moins nombreuses qu'il y a quelques années, les données sur l'incidence de la maladie montrent une tendance à la hausse du nombre de consultations pour diarrhée.
虽然全国瘟疫已比几年前少,罹患的数据显示的看病人数日益增加。
Le Comité est toutefois préoccupé de constater que la survie et le développement des enfants sont toujours menacés par le paludisme, les infections aiguës des voies respiratoires et les maladies diarrhéiques dans l'État partie.
但委员会关切地注意到,缔约国的儿童的存活和发展继续受到疟、急性呼吸道感染和的威胁。
En outre, un système de réseaux de détection rapide des épidémies de choléra, de méningite, de rougeole, de diarrhée sanglante et d'autres maladies a été mis en place dans toutes les régions également.
此外,一个迅速侦测霍乱、脑膜炎、麻疹、出血的蔓延和其他病的网络系统已所有区域设立。
L'OMS estime que 88 % des maladies diarrhéiques sont imputables à la mauvaise qualité de l'eau et un assainissement insuffisant et sont la cause du décès de 1,8 million de personnes environ par an.
卫生组织估计,88%的病是由于不安全饮用水和缺乏卫生设施所造成的, 导致每年约180万人的死亡。
Le Gouvernement met en œuvre le Programme national de lutte contre les maladies diarrhéiques (PNLCMD) pour combattre les maladies liées à la diarrhée en tant que partie intégrante du Programme de soins de santé primaires.
政府历来实施全国防方案以便作为基本保健方案的一个整体部分疗与有关的病。
Appuiera la création de services de santé essentiels, notamment en dispensant des services d'information, ainsi que des soins obstétriques d'urgence et des soins aux enfants malades à domicile, et en fournissant des médicaments antipaludéens, antidiarrhéiques et antipneumoniques.
支持设立基本保健服务,包括为此提供外展服务和家中处理儿童病及产科急救服务,包括防疟、和肺炎的物品。
La réduction de l'incidence des maladies respiratoires aiguës et des maladies diarrhéiques parmi les enfants âgés de moins de cinq ans et la lutte contre les maladies carencielles (iode, vitamines A et D, fer sérique) font également partie des objectifs ciblés.
其他目标是减少五岁以下儿童感染急性呼吸道病和的发生率,并防止缺乏化学物质(碘、维生素A和D及血清铁)而造成的病。
Pour réduire la vulnérabilité des minorités au choléra et aux maladies diarrhéiques, des agents d'organisations non gouvernementales, après avoir reçu une formation de l'UNICEF, ont sensibilisé les habitants des camps et des centres d'accueil aux questions d'hygiène et d'assainissement dans des situations de surpeuplement.
为了减少霍乱和的发生,儿童基金会训练了营地和收容中心工作的非政府组织的积极分子,向人们传授人口拥挤时的个人卫生和环境卫生知识。
Pour réduire la vulnérabilité au choléra et à d'autres maladies diarrhéiques, l'UNICEF a demandé à des animateurs et des troupes de théâtre de se rendre dans les camps et centres d'hébergement afin d'apprendre aux populations s'y trouvant l'hygiène et l'assainissement dans des conditions de surpeuplement.
为了减少霍乱和的发生,儿童基金会组织了动画片和戏剧小组到营地和收容中心表演,向人们传授人口拥挤时的卫生知识。
L'objectif principal du PNLCMD est de réduire au minimum la mortalité liée à la diarrhée et à la déshydratation, maladies qui, selon les estimations, ont fait 30 000 morts par an dans le passé, ainsi que la morbidité, qui est de 3,3 par enfant et par an.
全国防方案的主要目标是降低和脱水致死的比率,从以往每年大约3万件降到最低限度,并使发病率从每个儿童3.3次降到最低限度。
Les autres objectifs consistent à réduire de 15% le taux de mortalité des enfants âgés de moins de cinq ans, d'un tiers la mortalité due à des infections respiratoires aiguës, de moitié les décès causés par des maladies diarrhéiques et de 25% l'incidence des maladies diarrhéiques.
另一些目标是降低五岁以下儿童死亡率(比以前的死亡率降低15%),将急性呼吸道感染而死亡的人数减少三分之一,将腹泻死亡的人数减少50%,并将患的儿童人数减少25%。
Il ressort d'une étude commanditée par le Comité international de la Croix-Rouge et financée par l'Union européenne qu'une énorme proportion des échantillons d'eau analysés dans plusieurs villes sont impropres à la consommation et que 7 % d'entre eux sont gravement contaminés par des agents mortels tels que ceux qui transmettent la fièvre typhoïde et la dysenterie.
一项由欧洲联盟出资、红十字国际委员会委托进行的调查显示,接受分析的多个市镇的水样中,有很大一部分不适合人类饮用,其中7%含有大量可危及生命的物质,例如引起伤寒和的细菌等。
Outre qu'ils facilitent la transmission de la diarrhée, les changements climatiques devraient avoir un certain nombre d'autres incidences négatives en matière sanitaire : prédisposition à la maladie en raison de la malnutrition ; décès, blessures et maladies résultant de phénomènes météorologiques extrêmes ; stress dû à la chaleur et maladies cardio-vasculaires dues à l'élévation de la concentration d'ozone au niveau du sol dans les zones urbaines ; augmentation du nombre d'individus susceptibles de contracter la dengue.
除了强化传播的条件,预计气候变化还会产生一些其它负面健康影响:营养不良导致易感染病、极端天气事件引发死亡、受伤和病;城市地区地表臭氧水平增高导致热负荷和心血管病;大批人面临登革热的风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。