En Azerbaïdjan, le système éducatif est contrôlé par l'État.
在阿塞拜疆,国家监督体系。
En Azerbaïdjan, le système éducatif est contrôlé par l'État.
在阿塞拜疆,国家监督体系。
La fonction de supervision du ministère de l'éducation s'étend jusqu'à la fin du cycle secondaire.
部负责监督,直到中级阶段结束。
Elles ont le plus souvent entraîné un blâme et des mesures d'éducation surveillée.
训诫和监督是最常用措施。
Le groupe a supervisé la création d'un cadre de développement du secteur de l'éducation et de diverses mesures connexes.
工作组监督了部门发展框架和各种政策制定工作。
Surveiller le droit à l'éducation et à l'enseignement inclusif en particulier nécessite des outils pour mesurer les progrès réalisés.
监督受权,而尤其是融合型,要求具有衡量进展能力。
L'éducation surveillée consiste en un plan d'éducation individuel qui porte sur les domaines fixés par le tribunal.
监督指执行一项包含由法院指定内容个人计划。
Le parent qui n'exerce pas l'autorité parentale surveille l'éducation et les conditions de vie de ses enfants (art. 1761 du Code civil).
父母中不行使亲权一方助监督子女及生活情况(《民法典》第1761条)。
Les politiques de sécurité routière qui reposent sur cette optique privilégient généralement l'éducation, les contrôles et la répression.
从这一观点出发制定公路安全政策、监督和执法为基础。
En outre, les Principes directeurs sont devenus un outil important d'éducation, de contrôle et de promotion pour les sociétés civiles locales.
此外,《指导原则》已成为当地民间社会展开、监督和宣传重要工具。
Le Ministère de l'éducation se sert de son groupe d'inspection pour surveiller les aspects de la campagne qui visent le système d'éducation.
部正在利用其视察部门监督在系统内开展该项活动方方面面。
Une autre question qui n'est pas sans rapport est celle de la participation à la conception, à l'exécution et au contrôle des programmes éducatifs.
一个有关问题是参与制订、执行和监督方案。
Le Tribunal a informé le Comité que le Système de gestion servait également au suivi et au règlement des demandes d'indemnisation pour frais d'études.
法庭告知委员会,外勤人事管理系统还用来监督和结清补助金索偿。
Des stratégies globales comprennent des activités de recherche, de suivi et de surveillance, d'éducation, d'élaboration et de diffusion de ressources, de concertation et de collaboration intersectorielle.
综合战略包括研究、监督和监测、、资料编制和传播、建立共识和部门间作等。
L'évaluation et le suivi de tous les programmes éducatifs mis en œuvre en détention devraient devenir la norme et relever de la responsabilité du Ministère de l'éducation.
拘留所中所有方案评估和监督应该成为部规范和职责。
Les rencontres auront comme thème principal le suivi de la Conférence mondiale, et les débats seront axés sur les recours, la surveillance, les activités de plaidoyer et l'éducation.
国际会议主题之一是世界会议后续行动,还将讨论补救措施,监督、宣传和问题。
Les jardins d'enfants sont exploités par le secteur privé sous la supervision du ministère de l'Éducation, qui fixe les normes concernant les installations et élabore un programme d'enseignement unifié.
幼儿园由私营企业在部监督下经营,部为这些机构规定了标准并制定了统一课程。
En application de l'article de la Constitution jordanienne qui garantit le droit à l'éducation, le Ministère de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique réglemente et assure l'enseignement supérieur en Jordanie.
根据约旦《宪法》保障规定,高等及科学研究部负责管理监督约旦高等工作。
Le Groupe de travail a exhorté les États à faciliter la participation des personnes d'ascendance africaine à la conception, à la mise en œuvre, au suivi et à l'évaluation des programmes d'enseignement.
工作组促请各国便利非洲人后裔参与制订、执行、监督和评估方案。
Placée sous la tutelle du ministère de l'Éducation, elle assure la prise en charge éducative des enfants âgés de 0 à 6 ans et les prépare pour le premier cycle de l'Enseignement Fondamental.
学龄前是在部监督下进行,它负责对0岁至6岁儿童进行,并为这些儿童进入基础第一阶段做准备。
Pour cette ligne d'action, l'on compte sur 50 agents d'accompagnement socio-éducatif qui s'acquittent de leur travail en rendant visite aux intéressés à domicile ou dans d'autres espaces communautaires en dehors du centre de santé.
为此我们专门配备了50名监督员,将工作搬出医疗机构,进行家访及/或类似社区走访工作。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。