Veuillez m'indiquer une route qui mène à la mer.
请告诉我一条直通海边的路。
Veuillez m'indiquer une route qui mène à la mer.
请告诉我一条直通海边的路。
Notre slogan est: zéro distance entreprises, à travers le service de train.
厂商零距离,服务直通车。
Certains États ont dit s'être aussi servis du téléphone, du télex et des services postaux.
一些国家报告说它们还大量使用电话、用户直通电报和邮政系统。
Shanghai-Nanjing Expressway, de l'étain Yang autoroute à travers la porte de Wuxi, Changzhou, le transport est très pratique.
沪宁路,锡扬路从门口直通无锡、常州,通十。
GENCON déclare qu'elle passait en général commande par téléphone, confirmant ensuite par écrit par télescripteur.
GENCON说,它通常是通过电话订购各批船用燃料的,随后通过用户直通电报书面确认订货。
Minfeng Machinery Co., Ltd est située dans Xinchang, province de Zhejiang, par l'intermédiaire de l'autoroute, le trafic est pratique.
民丰机械股份有限司坐落在浙江新昌, 直通路,通十。
Elle a également contribué à mettre en place une ligne anticorruption reliée directement au Bureau de l'Inspecteur général.
海地部队协助建立了直通总检察长办室的反贪热线电话。
SWIFT est un élément essentiel de la mise en place d'un processus sûr de traitement linéaire des opérations d'investissement.
SWIFT是实施安全的直通处理投资易的一个重要组成部。
L'Équipe a même détecté des installations permanentes (canalisations) pour la contrebande de carburant descendant le long des parois montagneuses vers la plaine libanaise.
评估小组甚至发现了直通山下黎巴嫩低地、贩运燃料过境的固定管道。
Plus à l'est, le terrain se transforme en hauts plateaux (jusqu'à 400 mètres d'altitude environ) sillonnés de ravins qui mènent jusqu'au fleuve frontalier.
再往东走,地形变成了平坦原(最约达400米),有沟壑直通界河。
Le mur, long de 145 kilomètres, part du village de Salem au nord et va jusqu'à la colonie d'Elkana, au sud-est de Qalquilya.
隔离墙长145里,从北部Salem村直通到盖勒吉耶东南部的“Elkana”定居点。
Société vergers sont situés à Ville Ruijin, Phellodendron rural et la ville Jiubao, route de ciment à travers le verger, le trafic est pratique.
司果园别坐落于瑞金市黄柏乡及九堡镇内,水泥道路直通果园,通十。
Elle a seulement fourni une copie de son grand livre qui correspondrait aux frais de télécopie relatifs à la transmission des commandes des marchandises en question.
但它提供了据称关于为传送订货单而支付的用户直通电报费用的类帐复印件。
Comme la majorité des lignes sont uniquement orientées perpendiculairement à la côte et ne sont pas connectées entre elles, on ne peut pas parler de réseau ferroviaire régional.
由于大部铁路只是从沿海直通内陆,相互间没有联网,因此没有形成区域铁路网络。
La Mission a obtenu des fonds supplémentaires pour poursuivre le service de navette par autobus à travers la ligne de cessez-le-feu, qui constitue une importante mesure de confiance.
特派团设法另外获得资金,让跨越停火线的直通班车继续运行,开通班车是一个重要的建立信任措施。
En conséquence, même les pays qui ne sont pas reliés entre eux par des services de navigation réguliers directs peuvent maintenant compter sur des liaisons maritimes régulières, quoique indirectes.
因此,即是相互间没有开通直通定期航运服务的国家目前也能够依赖尽管非直通但是定点的海运联系。
Il veille à la réalisation des objectifs et produits de la Section (traitement exclusivement électronique des ordres, normalisation des processus-métier et constitution de la base de données de référence du Service).
任职者将确保信息技术科的目标和产出能按时完成,包括直通处理、业务流程标准化和建立投资管理处金色数据库。
Il en résulterait par ailleurs des économies pour la Caisse, puisque les frais imposés par les banques qui doivent compléter les instructions ou sont dans l'impossibilité de procéder à un versement diminueraient.
提直通式处理比率也意味着基金可能节省资金,因为这将减少处理不完整指示和退回支付的银行手续费。
Si le Groupe des opérations de caisse se charge de l'élaboration des instructions de paiement, une plus grande proportion de ces paiements devraient aboutir directement, d'où aussi moins de retards et de complications dans la réception des prestations.
在出纳股接管编写支付指示工作后,基金应可以提直通式处理比率,减少受益人在接收养恤金方面遇到的延误和问题。
Cette page contient également le mandat du Groupe, les détails du programme d'évaluation du HCR, les mises à jour périodiques sur les projets d'évaluation et les liens directs avec un certain nombre d'autres sites Internet s'intéressant à l'évaluation des activités humanitaires.
人们还可通过这一网页查阅该股的任务说明、难民署评价工作方案的细节、定期更新的关于评价项目的情况以及与评价人道主义活动有关的若干其他直通网址。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。