On sera au final loin des meilleurs scores de Besson .
最终成绩离贝松最好成绩会相差甚远。
On sera au final loin des meilleurs scores de Besson .
最终成绩离贝松最好成绩会相差甚远。
Chez nous,il y a souvent de grands écarts de température deams la même journée.
在我们那儿,同一天里气温经常相差很大。
Quelle est la différence entre un dollar et un rouble ?
一美元和一卢布有啥差别?- 相差一美元。
Quand je parcours les candidatures, j’ai découvert une grande différence.
当我浏览那些简历时,我发现同简历之间相差很大。
Toutefois, leur niveau de responsabilité était fort variable.
过,管理责任级别相差很大。
Les différences d'opinion ne lui semblent pas importantes.
对他而,同相差大。
Il existe des différences considérables entre les colonies de ces deux points de vue.
每个定居模和地相差很大。
Parallèlement, les conséquences de la désertification varient considérablement.
同样,荒漠化后果也相差很大。
Le statut juridique des associations professionnelles peut être très différent.
各专业协会法律地位可能相差很大。
La qualité et la portée de la notification étaient très inégales selon les Parties.
各缔约方报告质量和范围相差很大。
Cependant, les taux varient d'une manière très appréciable en fonction des groupes.
然而,各小组之间实收率相差较大。
Les conditions des missions de maintien de la paix sont très variables.
各维持和平特派团情况相差极大。
Il y a donc une différence de trois affaires.
因此,提出两个清单之间相差三个案件。
Vu du continent, on paraît donc bien loin des discours sur une embellie économique britannique.
所以,从欧洲大陆看去,英国情况似乎离我们听到经济复苏论调还相差很远。
Les entreprises n'utilisent pas la même technologie avec la même efficacité.
同企业在使用相同技术时其效率水平相差很大。
Une telle logique, je le crains, est bien éloignée de notre façon de penser.
我觉得,这种逻辑与我们想法相差甚远。
Toutefois, les positions des délégations divergeaient encore trop pour qu'on puisse les concilier.
然而,各国立场仍然相差太远,无法弥合。
Aucune d'elles n'est plus importante ni plus mûre que les autres pour des négociations.
对于谈判而,其重要性和时机相差无几。
Toutefois, le taux net de scolarisation primaire féminine n'est pas très éloigné du masculin.
过小学教育女生净入学率跟男生相差并大。
Par exemple, les fuseaux horaires européens et est-africains ne diffèrent que d'une heure ou deux.
例如,欧洲和东非时区只相差一两个小时。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。