Le berger garde ses moutons.
牧羊人管着羊群。
Le berger garde ses moutons.
牧羊人管着羊群。
Les enfants sont bien surveillés et disciplinés.
孩子们被严加管并且循规蹈矩。
Elle a une voisine qui accepterait de garder sa maison.
她有个邻居可能会愿意替她管房子。
Je voudrais, par exemple, garder des enfants ou m’occuper des personnes agées.
我想找一份比如管孩子或照顾老人的工作。
Elle imagine aussi pour Dreyfus un règlement spécial, très spécial.
当局还别出心裁,想出了一条特殊狱规:德雷福斯必须终日受人管。
Toute personne peut demander à avoir une tutelle judiciaire sur un enfant.
人人都可申请由法院管子女。
Ces détenus ont retrouvé leur famille à Khartoum.
被拘留者在喀土穆交由其家人管。
Le concierge garde l'immeuble.
守门人管房子。
Selon les circonstances, l'obligation de soin peut être exécutée de diverses manières.
解除管责任的方式可以视情况而各有不同。
Selon les circonstances, l'obligation de diligence peut être exécutée de diverses manières.
解除管责任的方式可以视情况而各有不同。
Les gardiens ne seraient pas formés pour s'occuper adéquatement de délinquants mineurs.
监狱警卫没有得到如何管少年罪犯的适当培训。
Les familles sont séparées et les enfants placés dans des institutions.
家庭散,儿童们被带到母的地方管。
Les femmes ont les mêmes droits en matière de tutelle, de curatelle et d'adoption.
妇女在监护、管、收养子女方面享有同等权利。
Même la naissance se déroule sous la supervision de l'homme de loi.
甚至分娩也置于公证人的监督和管之下。
Cette loi établit une distinction entre délinquant juvénile et enfant en situation d'abandon moral.
该法对少年犯和无人管的儿童作了区分。
Elle demande une indemnité de US$ 52 668 au titre du salaire versé à ce "préposé".
National要求赔偿付给“管人”的工资52,668美元。
En application du Code civil, les mêmes dispositions s'appliquent au curateur et au tuteur.
根据《民法》,同样的规定适用于管人和监护人。
Toutefois, les inspecteurs continuent d'être surveillés, d'êtres observés, d'être mis sur écoutes.
但是,我认为,他们仍然受到管;他们仍然受到监视;他们仍然遭受窃听。
Les effets négatifs de la violence domestique sont nombreux.
家庭暴力的负面后果很多,如日益增多的婚、孩子成为孤儿的案、女性成为户主和子女无人管等。
Le Comité estime que cette disposition s'applique également aux biens du Gouvernement koweïtien laissés sans surveillance.
小组认为,这段话同样适用于属科威特政府的无人管的财产。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。