La rééducation par le travail fait actuellement l'objet d'un débat juridique dans le pays.
目前,该国正就"劳改"问题睁开法律辩论。
La rééducation par le travail fait actuellement l'objet d'un débat juridique dans le pays.
目前,该国正就"劳改"问题睁开法律辩论。
Elle apperçut Colomba qui attendait, immobile, le moment où elle ouvrirait les yeux.
她看见高龙巴一动不动地等着她将要睁开双的那一刹那。
Allume tes quinquets.
睁开你的看看。
Il est temps maintenant que les gouvernements ouvrent les yeux.
现国政府睁开的时候了。
Apparemment nous choisissons de fermer les yeux alors que nous devrions les garder ouverts.
们看来却应该睁开的时候将闭了起来。
Il veux que son livre ouvre les yeux des gens et les pousse a changer les choses.
他希望他的书能使人们睁开认清这个世界并能改变一些东西.
Avec des branches, les hommes attrapent Gauvain. Ils le couchent sur la rive. Peu à peu, Gauvain ouvre les yeux.
他们用树枝把Gauvain拉回岸边。Gauvain慢慢睁开了。
Ds le premier jour o nous ouvrons les yeux pour voir le monde, nous dcouvrons deux types d’humains——l’homme et la femme.
自从们睁开看这个世界的第一天起,们看到的就只有两种人——男人和女人。
À l'égard des communistes et des dictateurs tels que ceux de La Havane, je dis « Ne faites jamais confiance, vérifiez toujours ».
古巴的最美好的一天将古巴人能够张开耳朵听到真实情况的一天,他们能够睁开看到自由的一天,他们能够张开嘴说“自由的古巴万岁”的一天。
Tu dormais. Je t'ai regardé, tu as ouvert les yeux. Je t'ai embrassé sans t'enlacer. Puis je t'ai prise dans mes bras.
你睡了,看着你,你睁开,没有抱你们接吻,然后把你搂入怀中。
Passepartout, réveillé, regardait, et ne pouvait croire qu'il traversait le pays des Indous dans un train du « Great peninsular railway ».
路路通一觉醒来,睁开看了看,简直没法相信自己正乘着半岛铁路的火车驶过印度的原野。
Tous les matins, quand j'ouvre mes yeux, je me dis que c'est moi au lieu des événements qui possède le pouvoir de décider si je serai heureux ou pas aujourd'hui.
每天清晨,一睁开,会对自己说,自己而不别的什么决定今天快乐还不快乐。
Tel fut le spectacle étrange qui surprit le jeune homme au moment où il ouvrit les yeux, après avoir été bercé par des pensées de mort et de fantasques images.
这就使刚才被种死的念头和怪诞的形象所催眠了的这位青年人睁开的当儿感到恐怖的一种奇怪的景象。
Pour que la mémoire assure pleinement sa double vocation conjuratrice et didactique, il ne faut pas craindre de dessiller nos yeux face à cette période peu glorieuse de l'histoire de l'humanité.
为了确保这一纪念达到目的——提醒和教导的双重目的——们绝不能害怕睁开检查人类历史这一不光彩的时期。
La deuxième phase de la campagne, intitulée «Ouvrez les yeux, ne gardez pas le silence» («Abre los ojos, no cierres la boca»), visait à faciliter le signalement de cas par la mise en service d'une permanence téléphonique.
运动的第二阶段称为“睁开你的双,不要闭口不谈”,重点通过建立起热线为报案提供方便 30。
C'est l'engagement d'une personne - moi-même - qui depuis qu'elle a ouvert les yeux pour la première fois il y a 56 ans, a découvert, avec des yeux d'enfant, le visage de l'extrême pauvreté, et y a été confrontée.
这象这样一个人的承诺:自从56年前生命的第一天睁开以来,作为一个儿童发现并且面对赤贫的面目。
Le Service d'information des Nations Unies de Genève a monté avec le soutien du Comité international d'Auschwitz une exposition intitulée « Les yeux ouverts », qui montre des photos d'Auschwitz et des textes rédigés par des jeunes de Pologne et d'Allemagne.
日内瓦新闻处国际奥斯威辛委员会的支持下举办了题为《睁开》的展览,展示了奥斯威辛的图片及波兰和德国青年撰写的文字。
La première phase, intitulée «Ouvrez les yeux» («Abre los ojos»), visait le grand public et comportait des initiatives ciblées, telles que la distribution de matériel d'information sur l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales dans des endroits fréquentés par les camionneurs.
运动的第一阶段称为“睁开你的双”,以增强公众的意识为重点,采取了一些有针对性的举措,如向货运卡车司机密集的地区散发关于对儿童商业化性剥削问题的宣传材料。
Par exemple, la population iraquienne se réveille chaque matin avec un nombre effrayant de civils exécutés, mutilés ou torturés par des milices sectaires qui nettoient des quartiers entiers de ceux de leurs hommes, femmes et enfants qui appartiennent au « mauvais » groupe ethnique ou religieux.
例如,伊拉克人每天早上一睁开,就有大量平被教派兵处死、残害和拷打,其人数令人惊愕,而且,教派兵还清洗整个邻近地区属于“异端”宗教或种族团体的男子、妇女和儿童。
Pour terminer, je voudrais, à travers la présidence, lancer un appel au tigre caucasien autoproclamé pour qu'il revienne à la réalité et comprenne qu'il a tout intérêt à oublier les mythes, à ouvrir les yeux et à respecter l'esprit et la lettre du document de base de cette Organisation, la Charte des Nations Unies.
最后,要通过主席呼吁自称为高加索之虎的国家回到现实中来,意识到它的利益所忘掉这些神话,睁开尊守这一机构的创始文件即《联合国宪章》的精神与文字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。